મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Ме-і- -сті--е--өк көйле-.
М____ ү______ к__ к______
М-н-ң ү-т-м-е к-к к-й-е-.
-------------------------
Менің үстімде көк көйлек.
0
M-n-ñ-üst---e-kök-kö-le-.
M____ ü______ k__ k______
M-n-ñ ü-t-m-e k-k k-y-e-.
-------------------------
Meniñ üstimde kök köylek.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде көк көйлек.
Meniñ üstimde kök köylek.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Мен-ң үс-і--- -ыз-л -ө----.
М____ ү______ қ____ к______
М-н-ң ү-т-м-е қ-з-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде қызыл көйлек.
0
M--i- üst---- qı----k-yle-.
M____ ü______ q____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e q-z-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде қызыл көйлек.
Meniñ üstimde qızıl köylek.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Ме-і------мд--ж--ыл --й-е-.
М____ ү______ ж____ к______
М-н-ң ү-т-м-е ж-с-л к-й-е-.
---------------------------
Менің үстімде жасыл көйлек.
0
M-n-ñ-ü-ti------sı---öyl-k.
M____ ü______ j____ k______
M-n-ñ ü-t-m-e j-s-l k-y-e-.
---------------------------
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Менің үстімде жасыл көйлек.
Meniñ üstimde jasıl köylek.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
Мен-қ-р- ----е сат-п ------.
М__ қ___ с____ с____ а______
М-н қ-р- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
----------------------------
Мен қара сөмке сатып аламын.
0
Men qar--sö-k- ----p a--mı-.
M__ q___ s____ s____ a______
M-n q-r- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
----------------------------
Men qara sömke satıp alamın.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Мен қара сөмке сатып аламын.
Men qara sömke satıp alamın.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
Мен-қ-ң-р ---ке-са-ы--алам--.
М__ қ____ с____ с____ а______
М-н қ-ң-р с-м-е с-т-п а-а-ы-.
-----------------------------
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
0
M-- --ñır-s-mke --t-- alamı-.
M__ q____ s____ s____ a______
M-n q-ñ-r s-m-e s-t-p a-a-ı-.
-----------------------------
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Мен қоңыр сөмке сатып аламын.
Men qoñır sömke satıp alamın.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
Мен--қ -өмке сат-п--л-м-н.
М__ а_ с____ с____ а______
М-н а- с-м-е с-т-п а-а-ы-.
--------------------------
Мен ақ сөмке сатып аламын.
0
M-n ---sömk- satıp-al-mın.
M__ a_ s____ s____ a______
M-n a- s-m-e s-t-p a-a-ı-.
--------------------------
Men aq sömke satıp alamın.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Мен ақ сөмке сатып аламын.
Men aq sömke satıp alamın.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
Маға- -а-а--ө--к керек.
М____ ж___ к____ к_____
М-ғ-н ж-ң- к-л-к к-р-к-
-----------------------
Маған жаңа көлік керек.
0
Mağ------a kö-i----r-k.
M____ j___ k____ k_____
M-ğ-n j-ñ- k-l-k k-r-k-
-----------------------
Mağan jaña kölik kerek.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Маған жаңа көлік керек.
Mağan jaña kölik kerek.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
М--ан ж-лд-м-к---- -ере-.
М____ ж_____ к____ к_____
М-ғ-н ж-л-а- к-л-к к-р-к-
-------------------------
Маған жылдам көлік керек.
0
M-ğ-n jıl--m k-l-k k-rek.
M____ j_____ k____ k_____
M-ğ-n j-l-a- k-l-k k-r-k-
-------------------------
Mağan jıldam kölik kerek.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Маған жылдам көлік керек.
Mağan jıldam kölik kerek.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
М-ға--ыңға--ы-к---к ке---.
М____ ы______ к____ к_____
М-ғ-н ы-ғ-й-ы к-л-к к-р-к-
--------------------------
Маған ыңғайлы көлік керек.
0
Mağ-n-ı-ğ------ölik ----k.
M____ ı______ k____ k_____
M-ğ-n ı-ğ-y-ı k-l-k k-r-k-
--------------------------
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Маған ыңғайлы көлік керек.
Mağan ıñğaylı kölik kerek.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
Жоғ-ры-а б-р егд- әй-л -ұ---ы.
Ж_______ б__ е___ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р е-д- ә-е- т-р-д-.
------------------------------
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
0
Jo-ar-da bir eg-e--y---t-----.
J_______ b__ e___ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r e-d- ä-e- t-r-d-.
------------------------------
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Жоғарыда бір егде әйел тұрады.
Joğarıda bir egde äyel turadı.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
Ж---р-да--і--то--- ---л --ра--.
Ж_______ б__ т____ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р т-л-қ ә-е- т-р-д-.
-------------------------------
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
0
Jo-a-ıda -ir -o-----yel -ur---.
J_______ b__ t____ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r t-l-q ä-e- t-r-d-.
-------------------------------
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Жоғарыда бір толық әйел тұрады.
Joğarıda bir tolıq äyel turadı.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
Ж--ар-да бі----з-қ-ұ--р ---л тұр-ды.
Ж_______ б__ қ_________ ә___ т______
Ж-ғ-р-д- б-р қ-з-қ-ұ-а- ә-е- т-р-д-.
------------------------------------
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
0
Joğarıd--bi- ---ı-q---r äy-l tu--dı.
J_______ b__ q_________ ä___ t______
J-ğ-r-d- b-r q-z-q-u-a- ä-e- t-r-d-.
------------------------------------
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады.
Joğarıda bir qızıqqumar äyel turadı.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
Қ-нақта---ыз ----імд- жа-да---олды.
Қ___________ с_______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-й-і-д- ж-н-а- б-л-ы-
-----------------------------------
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
0
Qo---t-r---- -üyk-mdi j-nd---boldı.
Q___________ s_______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-y-i-d- j-n-a- b-l-ı-
-----------------------------------
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды.
Qonaqtarımız süykimdi jandar boldı.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
Қ--ақтар-м-з ---а-- ада--а--б-л-ы.
Қ___________ с_____ а______ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- с-п-й- а-а-д-р б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
0
Qon------mı---ıp----adam-----ol--.
Q___________ s_____ a______ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- s-p-y- a-a-d-r b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды.
Qonaqtarımız sıpayı adamdar boldı.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
Қо-а--а---ы--қы-ы-т--ж-н--- болды.
Қ___________ қ______ ж_____ б_____
Қ-н-қ-а-ы-ы- қ-з-қ-ы ж-н-а- б-л-ы-
----------------------------------
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
0
Q--a--a--mı--q-z-qtı---ndar b-ldı.
Q___________ q______ j_____ b_____
Q-n-q-a-ı-ı- q-z-q-ı j-n-a- b-l-ı-
----------------------------------
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Қонақтарымыз қызықты жандар болды.
Qonaqtarımız qızıqtı jandar boldı.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
М-нің-с-й-і--і балал---м--а-.
М____ с_______ б________ б___
М-н-ң с-й-і-д- б-л-л-р-м б-р-
-----------------------------
Менің сүйкімді балаларым бар.
0
Me-iñ s--ki-di-bala-ar-- ---.
M____ s_______ b________ b___
M-n-ñ s-y-i-d- b-l-l-r-m b-r-
-----------------------------
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Менің сүйкімді балаларым бар.
Meniñ süykimdi balalarım bar.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
Б---- --р-і----і- --т-а- балалар---ар.
Б____ к__________ с_____ б_______ б___
Б-р-қ к-р-і-е-д-ң с-т-а- б-л-л-р- б-р-
--------------------------------------
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
0
B--aq -ö-ş-l---i----t-ar --l-l-r- -a-.
B____ k__________ s_____ b_______ b___
B-r-q k-r-i-e-d-ñ s-t-a- b-l-l-r- b-r-
--------------------------------------
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Бірақ көршілердің сотқар балалары бар.
Biraq körşilerdiñ sotqar balaları bar.
|
શું તમારા બાળકો સારા છે? |
С--ді- ---ала------әд-----ме?
С_____ б__________ ә_____ м__
С-з-і- б-л-л-р-ң-з ә-е-т- м-?
-----------------------------
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
0
Siz------lal---ñ-z -de--- me?
S_____ b__________ ä_____ m__
S-z-i- b-l-l-r-ñ-z ä-e-t- m-?
-----------------------------
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Сіздің балаларыңыз әдепті ме?
Sizdiñ balalarıñız ädepti me?
|