| મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
我--着--- 蓝色的--服-。
我 穿_ 一_ 蓝__ 衣_ 。
我 穿- 一- 蓝-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
0
w- chu---huó--- --àn-l-n s- ---yī--.
w_ c________ y_ j___ l__ s_ d_ y____
w- c-u-n-h-ó y- j-à- l-n s- d- y-f-.
------------------------------------
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
我 穿着 一件 蓝色的 衣服 。
wǒ chuānzhuó yī jiàn lán sè de yīfú.
|
| મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
我 -着 一- 红色的--- 。
我 穿_ 一_ 红__ 衣_ 。
我 穿- 一- 红-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
0
W--chu--zhu- y- j--- h--gsè -e-----.
W_ c________ y_ j___ h_____ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- h-n-s- d- y-f-.
------------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
我 穿着 一件 红色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn hóngsè de yīfú.
|
| મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
我--着--件 绿色的-衣--。
我 穿_ 一_ 绿__ 衣_ 。
我 穿- 一- 绿-的 衣- 。
----------------
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
0
W- ch-ā-z-uó--- j--n--ǜsè-d- -ī--.
W_ c________ y_ j___ l___ d_ y____
W- c-u-n-h-ó y- j-à- l-s- d- y-f-.
----------------------------------
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
我 穿着 一件 绿色的 衣服 。
Wǒ chuānzhuó yī jiàn lǜsè de yīfú.
|
| હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
我---一个 -色----包 。
我 买 一_ 黑__ 手__ 。
我 买 一- 黑-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 黑色的 手提包 。
0
W--mǎ- -īg--h---è-de s-ǒ-tí b-o.
W_ m__ y___ h____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- h-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
我 买 一个 黑色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè hēisè de shǒutí bāo.
|
| હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
我 买 -个 棕-- 手---。
我 买 一_ 棕__ 手__ 。
我 买 一- 棕-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 棕色的 手提包 。
0
W----i -ī-è --n--- d- -hǒ--í ---.
W_ m__ y___ z_____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- z-n-s- d- s-ǒ-t- b-o-
---------------------------------
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
我 买 一个 棕色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè zōngsè de shǒutí bāo.
|
| હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
我-买-一- ----手-- 。
我 买 一_ 白__ 手__ 。
我 买 一- 白-的 手-包 。
----------------
我 买 一个 白色的 手提包 。
0
W-------ī-- -á-s--d---h--t---ā-.
W_ m__ y___ b____ d_ s_____ b___
W- m-i y-g- b-i-è d- s-ǒ-t- b-o-
--------------------------------
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
我 买 一个 白色的 手提包 。
Wǒ mǎi yīgè báisè de shǒutí bāo.
|
| મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
我 -要-一- -汽车 。
我 需_ 一_ 新__ 。
我 需- 一- 新-车 。
-------------
我 需要 一辆 新汽车 。
0
W- xū--o ---l-à---x-n ----ē.
W_ x____ y_ l____ x__ q_____
W- x-y-o y- l-à-g x-n q-c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
我 需要 一辆 新汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng xīn qìchē.
|
| મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
我-----辆 跑--的--车
我 需_ 一_ 跑___ 汽_
我 需- 一- 跑-快- 汽-
---------------
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
0
W- -ū--o--ī---àn----- ---kuà- ----ìchē.
W_ x____ y_ l____ p__ d_ k___ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g p-o d- k-à- d- q-c-ē-
---------------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
我 需要 一辆 跑得快的 汽车
Wǒ xūyào yī liàng pǎo dé kuài de qìchē.
|
| મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
我-需- ----适的 -车-。
我 需_ 一_ 舒__ 汽_ 。
我 需- 一- 舒-的 汽- 。
----------------
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
0
Wǒ x-----y--l---g-shūshì -e-q--h-.
W_ x____ y_ l____ s_____ d_ q_____
W- x-y-o y- l-à-g s-ū-h- d- q-c-ē-
----------------------------------
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
我 需要 一辆 舒适的 汽车 。
Wǒ xūyào yī liàng shūshì de qìchē.
|
| ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
那 -面 住--一--老-士 。
那 上_ 住_ 一_ 老__ 。
那 上- 住- 一- 老-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 老女士 。
0
Nà-----g-i----hù-h---ī w-i --- -ǚshì.
N_ s________ z_____ y_ w__ l__ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i l-o n-s-ì-
-------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
那 上面 住着 一位 老女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi lǎo nǚshì.
|
| એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
那 上--住着 一----- 。
那 上_ 住_ 一_ 胖__ 。
那 上- 住- 一- 胖-士 。
----------------
那 上面 住着 一位 胖女士 。
0
Nà-sh--gmi---z-ùzhe y----i --ng n-s-ì.
N_ s________ z_____ y_ w__ p___ n_____
N- s-à-g-i-n z-ù-h- y- w-i p-n- n-s-ì-
--------------------------------------
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
那 上面 住着 一位 胖女士 。
Nà shàngmiàn zhùzhe yī wèi pàng nǚshì.
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
那 下面-住---位 很--的 女士 。
那 下_ 住_ 一_ 很___ 女_ 。
那 下- 住- 一- 很-奇- 女- 。
--------------------
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
0
N- xi-m-àn--hùzhe -ī wèi hě----o----- -----.
N_ x______ z_____ y_ w__ h__ h____ d_ n_____
N- x-à-i-n z-ù-h- y- w-i h-n h-o-í d- n-s-ì-
--------------------------------------------
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
那 下面 住着 一位 很好奇的 女士 。
Nà xiàmiàn zhùzhe yī wèi hěn hàoqí de nǚshì.
|
| અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
我-- -- - 友好- - 。
我__ 客_ 是 友__ 人 。
我-的 客- 是 友-的 人 。
----------------
我们的 客人 是 友好的 人 。
0
W-m----e---ré--shì ---hǎ- de -é-.
W____ d_ k____ s__ y_____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u-ǎ- d- r-n-
---------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
我们的 客人 是 友好的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒuhǎo de rén.
|
| અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
我-的 -人-是---貌的---。
我__ 客_ 是 有___ 人 。
我-的 客- 是 有-貌- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
0
Wǒ--- -e -è-én ----y-u---m-o-d--ré-.
W____ d_ k____ s__ y__ l____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì y-u l-m-o d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
我们的 客人 是 有礼貌的 人 。
Wǒmen de kèrén shì yǒu lǐmào de rén.
|
| અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
我们---- 是-很有-的 人-。
我__ 客_ 是 很___ 人 。
我-的 客- 是 很-趣- 人 。
-----------------
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
0
Wǒme- de-kèr---shì -ěn yǒ-qù-de-ré-.
W____ d_ k____ s__ h__ y____ d_ r___
W-m-n d- k-r-n s-ì h-n y-u-ù d- r-n-
------------------------------------
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
我们的 客人 是 很有趣的 人 。
Wǒmen de kèrén shì hěn yǒuqù de rén.
|
| હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
我---爱---- 。
我 有___ 孩_ 。
我 有-爱- 孩- 。
-----------
我 有可爱的 孩子 。
0
Wǒ yǒ- -ě'---d---áizi.
W_ y__ k____ d_ h_____
W- y-u k-'-i d- h-i-i-
----------------------
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
我 有可爱的 孩子 。
Wǒ yǒu kě'ài de háizi.
|
| પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
但- -居 ------孩子 。
但_ 邻_ 有 调__ 孩_ 。
但- 邻- 有 调-的 孩- 。
----------------
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
0
D-n-h--lín-ū---u--iáopí--- ----i.
D_____ l____ y__ t_____ d_ h_____
D-n-h- l-n-ū y-u t-á-p- d- h-i-i-
---------------------------------
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
但是 邻居 有 调皮的 孩子 。
Dànshì línjū yǒu tiáopí de háizi.
|
| શું તમારા બાળકો સારા છે? |
您的 孩- --吗-?
您_ 孩_ 乖 吗 ?
您- 孩- 乖 吗 ?
-----------
您的 孩子 乖 吗 ?
0
Ní- -e-h-izi-g--i-ma?
N__ d_ h____ g___ m__
N-n d- h-i-i g-ā- m-?
---------------------
Nín de háizi guāi ma?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
您的 孩子 乖 吗 ?
Nín de háizi guāi ma?
|