શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   sl Preteklost 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Slovenian રમ વધુ
વાંચવું br--i b____ b-a-i ----- brati 0
મેં વાંચ્યું છે. Bra--a) ---. B______ s___ B-a-(-) s-m- ------------ Bral(a) sem. 0
મેં આખી નવલકથા વાંચી. P-ebral--)-se--c-l--o-a-. P_________ s__ c__ r_____ P-e-r-l-a- s-m c-l r-m-n- ------------------------- Prebral(a) sem cel roman. 0
સમજવું r---me-i r_______ r-z-m-t- -------- razumeti 0
હું સમજી ગયો છું. R-------a--s-m. R_________ s___ R-z-m-l-a- s-m- --------------- Razumel(a) sem. 0
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. R-z----(a- -em -el---- ---ed-l-. R_________ s__ c______ b________ R-z-m-l-a- s-m c-l-t-o b-s-d-l-. -------------------------------- Razumel(a) sem celotno besedilo. 0
જવાબ o--ovoriti o_________ o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
મેં જવાબ આપ્યો છે. Od-ovo----a--s--. O___________ s___ O-g-v-r-l-a- s-m- ----------------- Odgovoril(a) sem. 0
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. Odg-vo-i---)---- n--v-a-vp--š----. O___________ s__ n_ v__ v_________ O-g-v-r-l-a- s-m n- v-a v-r-š-n-a- ---------------------------------- Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. 0
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. V----o-–-ve----a)--em---. V__ t_ – v_______ s__ t__ V-m t- – v-d-l-a- s-m t-. ------------------------- Vem to – vedel(a) sem to. 0
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. Piše--to-- n-p-sal(a- -e- t-. P____ t_ – n_________ s__ t__ P-š-m t- – n-p-s-l-a- s-m t-. ----------------------------- Pišem to – napisal(a) sem to. 0
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. Sli--m -o-– ---š-l-a) se- --. S_____ t_ – s________ s__ t__ S-i-i- t- – s-i-a-(-) s-m t-. ----------------------------- Slišim to – slišal(a) sem to. 0
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. Grem-t--i-ka-----a-s---to -s--t. G___ t_ i_____ š__ s__ t_ i_____ G-e- t- i-k-t- š-a s-m t- i-k-t- -------------------------------- Grem to iskat– šla sem to iskat. 0
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. Pr---se--to - --inese----r--e-la- -e- to. P_______ t_ – p_______ (_________ s__ t__ P-i-e-e- t- – p-i-e-e- (-r-n-s-a- s-m t-. ----------------------------------------- Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. 0
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. Kup-m--o --to --m--up-l(a-. K____ t_ – t_ s__ k________ K-p-m t- – t- s-m k-p-l-a-. --------------------------- Kupim to – to sem kupil(a). 0
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. P-iča-u-e--to-– t- -e---ričak--a--a-. P_________ t_ – t_ s__ p_____________ P-i-a-u-e- t- – t- s-m p-i-a-o-a-(-)- ------------------------------------- Pričakujem to – to sem pričakoval(a). 0
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. P-jasn-m to-– t- --m p--as----a-. P_______ t_ – t_ s__ p___________ P-j-s-i- t- – t- s-m p-j-s-i-(-)- --------------------------------- Pojasnim to – to sem pojasnil(a). 0
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. Poznam--- --to---- p------a-. P_____ t_ – t_ s__ p_________ P-z-a- t- – t- s-m p-z-a-(-)- ----------------------------- Poznam to – to sem poznal(a). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -