શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   ti ሕሉፍ 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

84 [semaniyani’ariba‘iteni]

ሕሉፍ 4

ḥilufi 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
વાંચવું ኣን-----ን-ብ ኣ____ ም___ ኣ-በ-፣ ም-ባ- ---------- ኣንበበ፣ ምንባብ 0
an-b---፣-min---bi a_______ m_______ a-i-e-e- m-n-b-b- ----------------- anibebe፣ minibabi
મેં વાંચ્યું છે. ኣነ----በ። ኣ_ ኣ____ ኣ- ኣ-ቢ-። -------- ኣነ ኣንቢበ። 0
a-e a-i--be። a__ a_______ a-e a-i-ī-e- ------------ ane anibībe።
મેં આખી નવલકથા વાંચી. ኣ- ን---ሉእ ----ኣ----። ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____ ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ- -------------------- ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። 0
a-e nitī m-lu’- -----i a-i--be-o። a__ n___ m_____ r_____ a_________ a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o- --------------------------------- ane nitī milu’i romani anibībeyo።
સમજવું ተ-ድ-- ምር-እ ተ____ ም___ ተ-ድ-፣ ም-ዳ- ---------- ተረድአ፣ ምርዳእ 0
te---i’----irida-i t________ m_______ t-r-d-’-፣ m-r-d-’- ------------------ teredi’ā፣ mirida’i
હું સમજી ગયો છું. ኣነ ተረዲኡኒ። ኣ_ ተ_____ ኣ- ተ-ዲ-ኒ- --------- ኣነ ተረዲኡኒ። 0
an- tered---nī። a__ t__________ a-e t-r-d-’-n-። --------------- ane teredī’unī።
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. ኣነ--- --እ ጽ-ፍ--ረ-ኡ-። ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____ ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ- -------------------- ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። 0
a---it--m--u-- ----ḥ-fi-t-r-d---n-። a__ i__ m_____ t_______ t__________ a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-። ------------------------------------ ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
જવાબ መለ-- መ-ሲ መ___ መ__ መ-ሸ- መ-ሲ -------- መለሸ፣ መልሲ 0
m----h-፣ mel--ī m_______ m_____ m-l-s-e- m-l-s- --------------- meleshe፣ melisī
મેં જવાબ આપ્યો છે. ኣ-----። ኣ_ መ___ ኣ- መ-ሰ- ------- ኣነ መሊሰ። 0
a----e-ī--። a__ m______ a-e m-l-s-። ----------- ane melīse።
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. ኣ- -ብ --ም--ቶ-ት---ሰ። ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___ ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ- ------------------- ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። 0
ane-ab- -u-omi ----ota---me---e። a__ a__ k_____ ḥ_______ m______ a-e a-i k-l-m- h-i-o-a-i m-l-s-። -------------------------------- ane abi kulomi ḥitotati melīse።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. ኣ- እ-ልጦ‘- - -----ጠዮ --ረ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ- ------------------------ ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። 0
an---f--i-’o--e-- an---el-----o--ey-re። a__ i__________ - a__ f________ n______ a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o n-y-r-። --------------------------------------- ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo neyire።
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. ኣነ-እጽ-ፎ‘የ----ነ ጽ---። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____ ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-። -------------------- ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። 0
ane--ts’-h-i--‘y- - a-e ---i--ī----። a__ i___________ - a__ t__________ a-e i-s-i-̣-f-‘-e - a-e t-’-h-ī-e-o- ------------------------------------ ane its’iḥifo‘ye - ane ts’iḥīfeyo።
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. ኣነ --ም-‘የ----- ----። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____ ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-። -------------------- ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። 0
an--is---‘o‘------n- s---‘-yo። a__ i_________ - a__ s________ a-e i-e-i-o-y- - a-e s-m-‘-y-። ------------------------------ ane isemi‘o‘ye - ane semī‘āyo።
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. ኣነ የምጽኦ-የ - -----ጺአ-ዮ። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-። ---------------------- ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። 0
ane y--i--’-’-‘ye-- -ne -m---’-’--oy-። a__ y____________ - a__ a_____________ a-e y-m-t-’-’-‘-e - a-e a-i-s-ī-ā-o-o- -------------------------------------- ane yemits’i’o‘ye - ane amits’ī’āyoyo።
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. ኣ- የ-ጽሖ-የ-- -- ኣ-ጺ--። ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____ ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ- --------------------- ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። 0
a-- ye---s’i--o-ye-- --e--bits’---āyo። a__ y____________ - a__ a___________ a-e y-b-t-’-h-o-y- - a-e a-i-s-ī-̣-y-። -------------------------------------- ane yebits’iḥo‘ye - ane abits’īḥāyo።
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. ኣነ-እ---‘የ----ነ-----። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-። -------------------- ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። 0
a-e -----’o----- --e ge-ī--y-። a__ i_________ - a__ g________ a-e i-e-i-o-y- - a-e g-z-’-y-። ------------------------------ ane igezi’o‘ye - ane gezī’āyo።
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. ኣነ----ዮ---- -- ተጸቢ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____ ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ- --------------------- ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። 0
a-e----’--e-o-y-----ne--e-s-----āy-። a__ i___________ - a__ t____________ a-e i-s-i-e-o-y- - a-e t-t-’-b-’-y-። ------------------------------------ ane its’ibeyo‘ye - ane tets’ebī’āyo።
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. ኣ---ገል-‘የ --ኣ- -ሊጸዮ። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-። -------------------- ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። 0
ane--ge---s’-‘-- - -n----l--s’--o። a__ i___________ - a__ g__________ a-e i-e-i-s-o-y- - a-e g-l-t-’-y-። ---------------------------------- ane igelits’o‘ye - ane gelīts’eyo።
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. ኣነ-እፈል-‘- - -- ፈሊ--። ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____ ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-። -------------------- ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። 0
a-e--fel------- - a---f-līt-eyo። a__ i__________ - a__ f_________ a-e i-e-i-’-‘-e - a-e f-l-t-e-o- -------------------------------- ane ifelit’o‘ye - ane felīt’eyo።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -