શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   te భూత కాలం 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

84 [Enabhai nālugu]

భూత కాలం 4

Bhūta kālaṁ 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
વાંચવું చడ-డం చ___ చ-వ-ం ----- చడవడం 0
Ca-ava-aṁ C________ C-ḍ-v-ḍ-ṁ --------- Caḍavaḍaṁ
મેં વાંચ્યું છે. నే-ు -----ను నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
N--- cadiv--u N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
મેં આખી નવલકથા વાંચી. నేను న-ల---త్-ం--ద----ు నే_ న__ మొ__ చ___ న-న- న-ల మ-త-త- చ-ి-ా-ు ----------------------- నేను నవల మొత్తం చదివాను 0
Nēnu----ala-mott-ṁ -a---ānu N___ n_____ m_____ c_______ N-n- n-v-l- m-t-a- c-d-v-n- --------------------------- Nēnu navala mottaṁ cadivānu
સમજવું అ---- ----క---ట అ__ చే____ అ-్-ం చ-స-క-న-ట --------------- అర్థం చేసుకొనుట 0
A---a----s--o---a A_____ c_________ A-t-a- c-s-k-n-ṭ- ----------------- Arthaṁ cēsukonuṭa
હું સમજી ગયો છું. నేన---ర--ం-చ-స------ా-ు నే_ అ__ చే_____ న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- ----------------------- నేను అర్థం చేసుకున్నాను 0
N--u--rth---cē-u---nā-u N___ a_____ c__________ N-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u ----------------------- Nēnu arthaṁ cēsukunnānu
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. నే----ొ-----పాఠ----ి-అ--థ- చేస-క---నా-ు నే_ మొ__ పా___ అ__ చే_____ న-న- మ-త-త- ప-ఠ-న-న- అ-్-ం చ-స-క-న-న-న- --------------------------------------- నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను 0
N--u -ott-ṁ-p----n-i a-t----------n-ā-u N___ m_____ p_______ a_____ c__________ N-n- m-t-a- p-ṭ-ā-n- a-t-a- c-s-k-n-ā-u --------------------------------------- Nēnu mottaṁ pāṭhānni arthaṁ cēsukunnānu
જવાબ సమా--నం చెప--ుట స___ చె___ స-ా-ా-ం చ-ప-ప-ట --------------- సమాధానం చెప్పుట 0
Sa--dh-n---c-pp--a S_________ c______ S-m-d-ā-a- c-p-u-a ------------------ Samādhānaṁ ceppuṭa
મેં જવાબ આપ્યો છે. నేను -ె--పా-ు నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
N--u--ep--nu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. న--ు అ-్న- --రశ్-లక--సమా-ా-ం ---్పా-ు నే_ అ__ ప్_____ స___ చె___ న-న- అ-్-ి ప-ర-్-ల-ి స-ా-ా-ం చ-ప-ప-న- ------------------------------------- నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను 0
Nē-u a--i---aśn-laki ------ā--ṁ---p---u N___ a___ p_________ s_________ c______ N-n- a-n- p-a-n-l-k- s-m-d-ā-a- c-p-ā-u --------------------------------------- Nēnu anni praśnalaki samādhānaṁ ceppānu
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. నా-----ి తె-ు---నా-- -ది -----ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N-k- -d- -e-us--nāk- ad--telusu N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. న----అ-- వ్-ా--త-న--న-ను అ---వ్--స-ను నే_ అ_ వ్_______ అ_ వ్___ న-న- అ-ి వ-ర-స-త-న---ే-ు అ-ి వ-ర-స-న- ------------------------------------- నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను 0
N-----d- vr-----u-nē-u-adi -rās--u N___ a__ v____________ a__ v______ N-n- a-i v-ā-t-n---ē-u a-i v-ā-ā-u ---------------------------------- Nēnu adi vrāstānu-nēnu adi vrāsānu
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. నే---ద--్---వ--్న-ను-నేను-దాన-న- వ-న్నా-ు నే_ దా__ వి______ దా__ వి___ న-న- ద-న-న- వ-న-న-న---ే-ు ద-న-న- వ-న-న-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను 0
N--u-d---i-vinnā-u---n---ān-i--i-nānu N___ d____ v___________ d____ v______ N-n- d-n-i v-n-ā-u-n-n- d-n-i v-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni vinnānu-nēnu dānni vinnānu
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. నేన--దాన్ని--ెస్త-న--నా-ు-ద-న్-ి-తెచ-చాను నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
N-n--d-nn- testānu-nāk--dā-n- tecc--u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. నేన----న-ని త---తా---నాకు-దాన్-ి-త---చ--ు నే_ దా__ తె______ దా__ తె___ న-న- ద-న-న- త-స-త-న---ా-ు ద-న-న- త-చ-చ-న- ----------------------------------------- నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను 0
Nēnu d--n----s---u--āku ----i tec-ā-u N___ d____ t___________ d____ t______ N-n- d-n-i t-s-ā-u-n-k- d-n-i t-c-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni testānu-nāku dānni teccānu
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. న-న- ద---న- ---టాన---ే-----న--ి -ొన్---ు నే_ దా__ కొం_____ దా__ కొ___ న-న- ద-న-న- క-ం-ా-ు-న-న- ద-న-న- క-న-న-న- ---------------------------------------- నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను 0
N--- d------oṇ--n--nēnu--ā-ni-konnā-u N___ d____ k___________ d____ k______ N-n- d-n-i k-ṇ-ā-u-n-n- d-n-i k-n-ā-u ------------------------------------- Nēnu dānni koṇṭānu-nēnu dānni konnānu
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. నేన- ద-న్----శ-స్-ున-న--ు-నేన- -ా-్ని--శ-ంచ--ు నే_ దా__ ఆ_________ దా__ ఆ___ న-న- ద-న-న- ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- ఆ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను 0
N-n----n-i ----t-nn--u-n-n-----n--āś-n--ā-u N___ d____ ā_______________ d____ ā_______ N-n- d-n-i ā-i-t-n-ā-u-n-n- d-n-i ā-i-̄-ā-u ------------------------------------------- Nēnu dānni āśistunnānu-nēnu dānni āśin̄cānu
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. న-న- -ా---ి --వ--స-త-ను----ు--ాన--ి-వి---ం--ను నే_ దా__ వి________ దా__ వి____ న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-్-ా-ు-న-న- ద-న-న- వ-వ-ి-చ-న- ---------------------------------------------- నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను 0
N--- -ānn- v------t-------u d--n--vivar--̄cā-u N___ d____ v_______________ d____ v__________ N-n- d-n-i v-v-r-s-ā-u-n-n- d-n-i v-v-r-n-c-n- ---------------------------------------------- Nēnu dānni vivaristānu-nēnu dānni vivarin̄cānu
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. నా-ు అది -ెల-స---------ి -ె---ు నా_ అ_ తె_____ అ_ తె__ న-క- అ-ి త-ల-స---ా-ు అ-ి త-ల-స- ------------------------------- నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు 0
N----a-- --l--u-nā----di te--su N___ a__ t__________ a__ t_____ N-k- a-i t-l-s---ā-u a-i t-l-s- ------------------------------- Nāku adi telusu-nāku adi telusu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -