વાંચવું |
ማን-ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
m-nib--i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
મેં વાંચ્યું છે. |
እ- --በ-ኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
i-ē-ā-----i---yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
મેં વાંચ્યું છે.
እኔ አነበብኩኝ
inē ānebebikunyi
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી. |
እ--ሙ--የፍ-ር-መፅሐ-ን-አ-በ-ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
i-ē--ulu-yef-k-i-i-met͟-’--̣--u-i ---bebiku---.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
સમજવું |
መረ-ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
meredati
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
|
હું સમજી ગયો છું. |
እኔ ---ው/-ብ-ኛ-።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
inē -e---awi-geb--ony---.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
હું સમજી ગયો છું.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
inē teredawi/gebitonyali.
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. |
ሙሉ--ሁፉ ገ-ቶ--- ሙ--ፅሁፉን-ተረድ--ለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
mul- t-s-ihu-- --bi---yali----l--t͟--i-u-u---te--dich---lew-.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
જવાબ |
መ---- መ-- ---ት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
mem-les-/ me-i-i ---it’-ti
m________ m_____ m________
m-m-l-s-/ m-l-s- m-s-t-e-i
--------------------------
memelesi/ melisi mesit’eti
|
જવાબ
መመለስ/ መልስ መስጠት
memelesi/ melisi mesit’eti
|
મેં જવાબ આપ્યો છે. |
እኔ መለ--ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
inē--el--ikun--.
i__ m___________
i-ē m-l-s-k-n-i-
----------------
inē melesikunyi.
|
મેં જવાબ આપ્યો છે.
እኔ መለስኩኝ።
inē melesikunyi.
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. |
ሁ-ንም--ያቄ-ች መ---ኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
hul-ni-i ---y-k’-w--h- m-l---k--y-.
h_______ t____________ m___________
h-l-n-m- t-i-a-’-w-c-i m-l-s-k-n-i-
-----------------------------------
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
hulunimi t’iyak’ēwochi melesikunyi.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. |
ያንን አ-ቀዋለ- –-እ- ያ-ን--ውቄ--ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
y-nini āw---e---ewi-- -nē --n-n- -w-k’-wale-i.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. |
ያ-- እፅፈዋለው----ኔ ያ-ን ፅፌ--ው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
y--in- i---’i---ale-i-–--nē y-n-----͟s-i-ē---e--.
y_____ i____________ – i__ y_____ t͟____________
y-n-n- i-͟-’-f-w-l-w- – i-ē y-n-n- t-s-i-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
yanini it͟s’ifewalewi – inē yanini t͟s’ifēwalewi.
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. |
ያ---እሰማለው ---ኔ -ን- ሰምቻለው።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
ya-in---se--lewi - ----y-nin- sem----le--.
y_____ i________ – i__ y_____ s___________
y-n-n- i-e-a-e-i – i-ē y-n-n- s-m-c-a-e-i-
------------------------------------------
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
yanini isemalewi – inē yanini semichalewi.
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. |
ያን--እወስ-ዋለው--እ- -ንን -ስጄዋለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
ya-i-i -w---de-a---i –-n- yan--i-----jē-ale--.
y_____ i____________ –___ y_____ w____________
y-n-n- i-e-i-e-a-e-i –-n- y-n-n- w-s-j-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
yanini iwesidewalewi –inē yanini wesijēwalewi.
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. |
ያን---መ---ው-– ---ያንን -ምጥቼ--ው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
yanin-----t--wa--wi---in--y----i-ām-t-ichē--l--i.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā_______________
y-n-n- ā-e-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
yanini āmet’awalewi – inē yanini āmit’ichēwalewi.
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. |
ያ----ገዛዋ-ው-–--ን---ኔ-------።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
y-n--i -ge-aw-l-w--– -a-ini -n- -e-ichēw-----.
y_____ i__________ – y_____ i__ g_____________
y-n-n- i-e-a-a-e-i – y-n-n- i-ē g-z-c-ē-a-e-i-
----------------------------------------------
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
yanini igezawalewi – yanini inē gezichēwalewi.
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. |
ያንን እጠብ-ዋ-ው-- ያ----ብቄ---።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
y--i-- --’-b-k’--alew--–--a---i ---b-k-ēw-le--.
y_____ i______________ – y_____ t______________
y-n-n- i-’-b-k-e-a-e-i – y-n-n- t-e-i-’-w-l-w-.
-----------------------------------------------
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
yanini it’ebik’ewalewi – yanini t’ebik’ēwalewi.
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. |
ያ----- አ-ረዳ-- - ያ-ን-እ- -ስ-ድ---።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
yan-ni--n----ir-d-l-w--- -an--------ā--r-----alewi.
y_____ i__ ā__________ – y_____ i__ ā______________
y-n-n- i-ē ā-i-e-a-e-i – y-n-n- i-ē ā-i-e-i-h-l-w-.
---------------------------------------------------
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
yanini inē āsiredalewi – yanini inē āsiredichalewi.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. |
ያ---አ-ቀ-ለ- – ---ያን----ቄዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
yan-ni ā---’e--le-i --in-----in--āw-k--w-lew-.
y_____ ā___________ – i__ y_____ ā____________
y-n-n- ā-i-’-w-l-w- – i-ē y-n-n- ā-i-’-w-l-w-.
----------------------------------------------
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
yanini āwik’ewalewi – inē yanini āwik’ēwalewi.
|