શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 4   »   bg Минало време 4

84 [ચોર્યાસી]

ભૂતકાળ 4

ભૂતકાળ 4

84 [осемдесет и четири]

84 [osemdeset i chetiri]

Минало време 4

Minalo vreme 4

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
વાંચવું Чета Ч___ Ч-т- ---- Чета 0
Ch--a C____ C-e-a ----- Cheta
મેં વાંચ્યું છે. Аз-чет-х. А_ ч_____ А- ч-т-х- --------- Аз четох. 0
Az --e---h. A_ c_______ A- c-e-o-h- ----------- Az chetokh.
મેં આખી નવલકથા વાંચી. Аз проче--- -е-и- -ом-н. А_ п_______ ц____ р_____ А- п-о-е-о- ц-л-я р-м-н- ------------------------ Аз прочетох целия роман. 0
Az pr-c-e---h--s---y- ro-an. A_ p_________ t______ r_____ A- p-o-h-t-k- t-e-i-a r-m-n- ---------------------------- Az prochetokh tseliya roman.
સમજવું Р-з----м Р_______ Р-з-и-а- -------- Разбирам 0
Razb--am R_______ R-z-i-a- -------- Razbiram
હું સમજી ગયો છું. Аз---збра-. А_ р_______ А- р-з-р-х- ----------- Аз разбрах. 0
A- -az-ra-h. A_ r________ A- r-z-r-k-. ------------ Az razbrakh.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. А- р-збр-х--е-----е---. А_ р______ ц____ т_____ А- р-з-р-х ц-л-я т-к-т- ----------------------- Аз разбрах целия текст. 0
Az -a-br--h-ts--i-a--e-st. A_ r_______ t______ t_____ A- r-z-r-k- t-e-i-a t-k-t- -------------------------- Az razbrakh tseliya tekst.
જવાબ Отгов---м О________ О-г-в-р-м --------- Отговарям 0
Otgova---m O_________ O-g-v-r-a- ---------- Otgovaryam
મેં જવાબ આપ્યો છે. Аз-----в--их. А_ о_________ А- о-г-в-р-х- ------------- Аз отговорих. 0
Az o-g-v-rikh. A_ o__________ A- o-g-v-r-k-. -------------- Az otgovorikh.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. Аз--тго-о--х н- ----ки в--роси. А_ о________ н_ в_____ в_______ А- о-г-в-р-х н- в-и-к- в-п-о-и- ------------------------------- Аз отговорих на всички въпроси. 0
Az --govori---n---sic-ki-v---os-. A_ o_________ n_ v______ v_______ A- o-g-v-r-k- n- v-i-h-i v-p-o-i- --------------------------------- Az otgovorikh na vsichki vyprosi.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. Аз з--я т------аз-знае--т-в-. А_ з___ т___ – а_ з____ т____ А- з-а- т-в- – а- з-а-х т-в-. ----------------------------- Аз зная това – аз знаех това. 0
Az-z--y- t--a - -- -------to-a. A_ z____ t___ – a_ z_____ t____ A- z-a-a t-v- – a- z-a-k- t-v-. ------------------------------- Az znaya tova – az znaekh tova.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. А- пиша-то-- –-аз-н--и--- -о-а. А_ п___ т___ – а_ н______ т____ А- п-ш- т-в- – а- н-п-с-х т-в-. ------------------------------- Аз пиша това – аз написах това. 0
A--pi-ha--ov--– ---napi--kh t-v-. A_ p____ t___ – a_ n_______ t____ A- p-s-a t-v- – a- n-p-s-k- t-v-. --------------------------------- Az pisha tova – az napisakh tova.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. Аз ч-вам това - -з--у--това. А_ ч____ т___ – а_ ч__ т____ А- ч-в-м т-в- – а- ч-х т-в-. ---------------------------- Аз чувам това – аз чух това. 0
A- c----m----- --a----u-h to--. A_ c_____ t___ – a_ c____ t____ A- c-u-a- t-v- – a- c-u-h t-v-. ------------------------------- Az chuvam tova – az chukh tova.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. А- дон-с-----в--– -з-д---сох ---а. А_ д______ т___ – а_ д______ т____ А- д-н-с-м т-в- – а- д-н-с-х т-в-. ---------------------------------- Аз донасям това – аз донесох това. 0
A--d-na-y-m ---- - -z --n-so-- tov-. A_ d_______ t___ – a_ d_______ t____ A- d-n-s-a- t-v- – a- d-n-s-k- t-v-. ------------------------------------ Az donasyam tova – az donesokh tova.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. А--нос- това---аз---с-х -о-а. А_ н___ т___ – а_ н____ т____ А- н-с- т-в- – а- н-с-х т-в-. ----------------------------- Аз нося това – аз носих това. 0
A- n--y- -o-- ---z-no---h to-a. A_ n____ t___ – a_ n_____ t____ A- n-s-a t-v- – a- n-s-k- t-v-. ------------------------------- Az nosya tova – az nosikh tova.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. А- ку---ам-т--а-– ----у-их-----. А_ к______ т___ – а_ к____ т____ А- к-п-в-м т-в- – а- к-п-х т-в-. -------------------------------- Аз купувам това – аз купих това. 0
Az k--u--m-t-v- ---z --pi-- to--. A_ k______ t___ – a_ k_____ t____ A- k-p-v-m t-v- – a- k-p-k- t-v-. --------------------------------- Az kupuvam tova – az kupikh tova.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. Аз---а--ам това –----о-а--а- -о-а. А_ о______ т___ – а_ о______ т____ А- о-а-в-м т-в- – а- о-а-в-х т-в-. ---------------------------------- Аз очаквам това – аз очаквах това. 0
Az oc-akvam-t-v--– ---oc-a----h --v-. A_ o_______ t___ – a_ o________ t____ A- o-h-k-a- t-v- – a- o-h-k-a-h t-v-. ------------------------------------- Az ochakvam tova – az ochakvakh tova.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. А--о---н--а- т-ва----- ---сни- --в-. А_ о________ т___ – а_ о______ т____ А- о-я-н-в-м т-в- – а- о-я-н-х т-в-. ------------------------------------ Аз обяснявам това – аз обясних това. 0
Az o--as-y--a----v--– ---obyasn--h t--a. A_ o__________ t___ – a_ o________ t____ A- o-y-s-y-v-m t-v- – a- o-y-s-i-h t-v-. ---------------------------------------- Az obyasnyavam tova – az obyasnikh tova.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. А--п--навам-т-ва-- ----оз-а-а- т-ва. А_ п_______ т___ – а_ п_______ т____ А- п-з-а-а- т-в- – а- п-з-а-а- т-в-. ------------------------------------ Аз познавам това – аз познавах това. 0
Az p--na--m -o---- az --z--v-kh to-a. A_ p_______ t___ – a_ p________ t____ A- p-z-a-a- t-v- – a- p-z-a-a-h t-v-. ------------------------------------- Az poznavam tova – az poznavakh tova.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -