Littafin jumla

ha Genitive   »   th คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [tasain da tara]

Genitive

Genitive

99 [เก้าสิบเก้า]

gâo-sìp-gâo

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

[kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Thai Wasa Kara
cat budurwata แม--องแ-น♀--ม แมวของแฟน♀ ผม แ-ว-อ-แ-น- ผ- ------------- แมวของแฟน♀ ผม 0
mæ---------f---pǒm mæo-ka-wng-fæn-po-m m-o-k-̌-n---æ---o-m ------------------- mæo-kǎwng-fæn-pǒm
kare abokina ส--ัข-อ---น--ด---น ส-น-ขของแฟน♂ ด-ฉ-น ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น ------------------ สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน 0
s-̀o---́k-k-̌wng-f----ì--ha-n so-o-na-k-ka-wng-fæn-di--cha-n s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌- ------------------------------ sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
kayan wasan yarana ข--เล---องล-- ผม --ด-ฉัน ของเล-นของล-ก ผม / ด-ฉ-น ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ------------------------ ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน 0
k--w------n--a-wng-l-̂----ǒm--i---hǎn ka-wng-le-n-ka-wng-lo-ok-po-m-di--cha-n k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n --------------------------------------- kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Wannan rigar abokin aikina ce. นี่ค-อเ-----ลุ--อ---ื--น-่ว--าน♂-ข--ผ--/ --ง----น น--ค-อเส--อคล-มของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------------- นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂--k---s-̂u---loo---a-w---pê----r-̂---nga--kǎw----o-m--ǎw----ì--hǎn ne-e-keu-se-uak-loom-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------------------------------- nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Wannan motar abokin aikina ce. นั-น--อ-----เพ--อ---วมง-น- ของผม / ขอ-ด--ัน น--นค-อรถของเพ--อนร-วมงาน♀ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------- นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂n-keu----t---̌w----e-ua--r-----n--n--a-w-g-pǒ--ka-w---dì--ha-n na-n-keu-ro-t-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------------------------------- nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Wannan shine aikin abokan aiki na. นั่-ค---ลงาน---เพื่อน-่ว-งา---ขอ-ผม / --ง-ิ-ัน น--นค-อผลงานของเพ--อนร-วมงาน♂ ของผม / ของด-ฉ-น น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------------------- นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
n-̂n-----pǒ--------a-wng---̂uan-r-------a-----w-g-po-m-k--w-g-di-----̌n na-n-keu-po-n-ngan-ka-wng-pe-uan-ru-am-ngan-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ------------------------------------------------------------------------ nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Maɓallin rigar a kashe. กระ-ุ---ง-ส-้อห--ห--ด กระด-มของเส--อหายหล-ด ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด --------------------- กระดุมของเสื้อหายหลุด 0
g-à-do---k--w-----̂---hǎi---̀-t gra--doom-ka-wng-se-ua-ha-i-lo-ot g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t --------------------------------- grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
Makullin garejin ya tafi. ก-ญ--โ-----ายไป ก-ญแจโรงรถหายไป ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป --------------- กุญแจโรงรถหายไป 0
g--n-j---o-g-r--t-ha-i--h-i goon-jæ-rong-ro-t-ha-i-bhai g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i --------------------------- goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
Kwamfutar maigida ta karye. ค-มพ---ตอร-ข-งห-วห--าเ-ีย คอมพ-วเตอร-ของห-วหน-าเส-ย ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย ------------------------- คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย 0
kaw--p-w-dh-r--k--wn--hǔ--n-̂--ǐa kawm-pew-dhur--ka-wng-hu-a-na--si-a k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a ----------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Su waye iyayen yarinyar? ใคร--อ--อ--่ขอ---็-ผู-หญ--? ใครค-อพ-อแม-ของเด-กผ--หญ-ง? ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-? --------------------------- ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? 0
kra---e--p-̂w--æ--ka-------̀--po-o-y--ng krai-keu-pa-w-mæ--ka-wng-de-k-po-o-yi-ng k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n- ---------------------------------------- krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Yaya zan isa gidan iyayenta? ผม /-ด-ฉัน จะ--ที--้าน-่-แ--ข-งเ-อ--้-ย่า---? ผม / ด-ฉ-น จะไปท--บ-านพ-อแม-ของเธอได-อย-างไร? ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? 0
pǒm-d-------------b-ai-têe---̂n-pâ----̂k--ng-tur̶-------̀----ng--ai po-m-di--cha-n-ja--bhai-te-e-ba-n-pa-w-mæ-k-ong-tur--da-i-a--ya-ng-rai p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
Gidan yana karshen titi. บ-าน--ู-ตรงสุดถ-น บ-านอย--ตรงส-ดถนน บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น ----------------- บ้านอยู่ตรงสุดถนน 0
bân-à--ô-t--ong-sòot-t---non ba-n-a--yo-ot-rong-so-ot-ta--non b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o- -------------------------------- bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Menene sunan babban birnin kasar Switzerland? เมื--ห--ง-----ิตเ-อ-์-ล--์---อ-ะ-ร? เม-องหลวงของสว-ตเซอร-แลนด-ช--ออะไร? เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-? ----------------------------------- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? 0
m--an--lǔa---k----n-o-t-wi---s-r--læn--------̀-r-i meuang-lu-ang-ka-w-ngo-t-wi-t-sur--læn-che-u-a--rai m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i --------------------------------------------------- meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Menene sunan littafin? หนั-ส-อ----อ-ไร? หน-งส-อช--ออะไร? ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร- ---------------- หนังสือชื่ออะไร? 0
n--ng--e-u----̂u-à-rai na-ng-se-u-che-u-a--rai n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i ----------------------- nǎng-sěu-chêu-à-rai
Menene sunayen yaran makwabta? ล-ก-ๆ--ง-พื--นบ้-น-ื-อ-ะไร? ล-ก ๆของเพ--อนบ-านช--ออะไร? ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-? --------------------------- ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? 0
lo-o----̂o---ǎwng-p--u-n-ba-n---e-u-a--r-i lo-ok-lo-ok-ka-wng-pe-uan-ba-n-che-u-a--rai l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i ------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Yaushe ne hutun makaranta na yara? โ-งเร----อง--็- ๆป--เ---เ-ื่อ--? โรงเร-ยนของเด-ก ๆป-ดเทอมเม--อไร? โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร- -------------------------------- โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? 0
rong----n-kǎ----d----d-̀k----̀--tu------̂---rai rong-rian-ka-wng-de-k-de-k-bhi-t-tur-m-me-ua-rai r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a- ------------------------------------------------ rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Yaushe ne lokutan ofishin likita? ช่ว---ล-----พบ-----------ง? ช-วงเวลาเข-าพบค-ณหมอก--โมง? ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-? --------------------------- ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? 0
c-------w---la------póp-k--n---̌w---̀e-m--g chu-ang-way-la-ka-o-po-p-koon-ma-w-ge-e-mong c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n- -------------------------------------------- chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Menene lokutan bude gidan kayan gargajiya? เว---ำ-ารของ-ิพ-ธ-ัณฑ---อ-ะ--? เวลาท-การของพ-พ-ธภ-ณฑ-ค-ออะไร? เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร- ------------------------------ เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? 0
w-y-la-t---gan--ǎwn-------i---pa--k-u-a--r-i way-la-tam-gan-ka-wng-pi--pi-t-pan-keu-a--rai w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i --------------------------------------------- way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -