kun rasa bas din |
คุ-พ-าด--โ---ารหรือ-ปล-า--รับ-/ ค-?
ค-ณพลาดรถโดยสารหร-อเปล-า คร-บ / คะ?
ค-ณ-ล-ด-ถ-ด-ส-ร-ร-อ-ป-่- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
0
koon---â--r--t-d-y--ǎ--re---b---̀--k--́--k-́
koon-pla-t-ro-t-doy-sa-n-re-u-bhla-o-kra-p-ka-
k-o---l-̂---o-t-d-y-s-̌---e-u-b-l-̀---r-́---a-
----------------------------------------------
koon-plât-rót-doy-sǎn-rěu-bhlào-kráp-ká
|
kun rasa bas din
คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ?
koon-plât-rót-doy-sǎn-rěu-bhlào-kráp-ká
|
Ina jiran ku tsawon rabin saa. |
ผม /-ด--ัน--อ----ค--่-ช-่-โ-งแล้- -ร-- - -ะ
ผม / ด-ฉ-น รอ ค-ณคร--งช--วโมงแล-ว คร-บ / คะ
ผ- / ด-ฉ-น ร- ค-ณ-ร-่-ช-่-โ-ง-ล-ว ค-ั- / ค-
-------------------------------------------
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
0
pǒ--d-̀-----n-raw---o--kr--un--chû----ng-lǽ-----́p-ká
po-m-di--cha-n-raw-koon-kre-ung-chu-a-mong-læ-o-kra-p-ka-
p-̌---i---h-̌---a---o-n-k-e-u-g-c-u-a-m-n---æ-o-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-raw-koon-krêung-chûa-mong-lǽo-kráp-ká
|
Ina jiran ku tsawon rabin saa.
ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ
pǒm-dì-chǎn-raw-koon-krêung-chûa-mong-lǽo-kráp-ká
|
Ba ku da wayar salula tare da ku? |
คุณ-มี--อ--อ--ด--วไม-ใ----ื- ค----- -ะ?
ค-ณ ม-ม-อถ-อต-ดต-วไม-ใช-หร-อ คร-บ / คะ?
ค-ณ ม-ม-อ-ื-ต-ด-ั-ไ-่-ช-ห-ื- ค-ั- / ค-?
---------------------------------------
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
0
k--------m-u---̌u-dhi-----ua-mâi-c-----r--u--ra-p-k-́
koon-mee-meu-te-u-dhi-t-dhua-ma-i-cha-i-re-u-kra-p-ka-
k-o---e---e---e-u-d-i-t-d-u---a-i-c-a-i-r-̌---r-́---a-
------------------------------------------------------
koon-mee-meu-těu-dhìt-dhua-mâi-châi-rěu-kráp-ká
|
Ba ku da wayar salula tare da ku?
คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ?
koon-mee-meu-těu-dhìt-dhua-mâi-châi-rěu-kráp-ká
|
Kasance akan lokaci na gaba! |
ครั้--น-าข-ให้ต--เวลา---ค-ั--/ น--ะ!
คร--งหน-าขอให-ตรงเวลา นะคร-บ / นะคะ!
ค-ั-ง-น-า-อ-ห-ต-ง-ว-า น-ค-ั- / น-ค-!
------------------------------------
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
0
k-a-ng-----------âi-dhr-n---a---a--á-kr-́p--á---́
kra-ng-na--ka-w-ha-i-dhrong-way-la-na--kra-p-na--ka-
k-a-n---a---a-w-h-̂---h-o-g-w-y-l---a---r-́---a---a-
----------------------------------------------------
kráng-nâ-kǎw-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká
|
Kasance akan lokaci na gaba!
ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ!
kráng-nâ-kǎw-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká
|
Ɗauki tasi na gaba! |
ค-ั-ง---าน-่ง----ซ---น---ั- --นะ-ะ!
คร--งหน-าน--งแท-กซ-- นะคร-บ / นะคะ!
ค-ั-ง-น-า-ั-ง-ท-ก-ี- น-ค-ั- / น-ค-!
-----------------------------------
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
0
k-á-g--a--n--ng--æ-k-se-e-n-́--r---------á
kra-ng-na--na-ng-tæ-k-se-e-na--kra-p-na--ka-
k-a-n---a---a-n---æ-k-s-̂---a---r-́---a---a-
--------------------------------------------
kráng-nâ-nâng-tǽk-sêe-ná-kráp-ná-ká
|
Ɗauki tasi na gaba!
ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ!
kráng-nâ-nâng-tǽk-sêe-ná-kráp-ná-ká
|
Kawo laima lokaci na gaba! |
คร-้ง-น-า--าร่ม-าด-ว- -ะครับ /-นะคะ!
คร--งหน-าเอาร-มมาด-วย นะคร-บ / นะคะ!
ค-ั-ง-น-า-อ-ร-ม-า-้-ย น-ค-ั- / น-ค-!
------------------------------------
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
0
k---ng--â-ao----------ûay-ná----́p-ná-ká
kra-ng-na--ao-ro-m-ma-du-ay-na--kra-p-na--ka-
k-a-n---a---o-r-̂---a-d-̂-y-n-́-k-a-p-n-́-k-́
---------------------------------------------
kráng-nâ-ao-rôm-ma-dûay-ná-kráp-ná-ká
|
Kawo laima lokaci na gaba!
ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ!
kráng-nâ-ao-rôm-ma-dûay-ná-kráp-ná-ká
|
Gobe na tafi. |
พ--่งน-- -- / --------ุด -รั- ---ะ
พร--งน-- ผม / ด-ฉ-น หย-ด คร-บ / คะ
พ-ุ-ง-ี- ผ- / ด-ฉ-น ห-ุ- ค-ั- / ค-
----------------------------------
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
0
pr--ong-né--po-m-d-̀-c-ǎn---̀----ra-p-k-́
pro-ong-ne-e-po-m-di--cha-n-yo-ot-kra-p-ka-
p-o-o-g-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-y-̀-t-k-a-p-k-́
-------------------------------------------
prôong-née-pǒm-dì-chǎn-yòot-kráp-ká
|
Gobe na tafi.
พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ
prôong-née-pǒm-dì-chǎn-yòot-kráp-ká
|
gobe zamu hadu? |
พ--่--ี-เ----พบ----ี--- ครั- --ค-?
พร--งน--เราจะพบก-นด-ไหม คร-บ / คะ?
พ-ุ-ง-ี-เ-า-ะ-บ-ั-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
0
pr-̂--g-n--e-----j---p-́p--an--e--ma-i-kr--p---́
pro-ong-ne-e-rao-ja--po-p-gan-dee-ma-i-kra-p-ka-
p-o-o-g-n-́---a---a---o-p-g-n-d-e-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------------
prôong-née-rao-jà-póp-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
gobe zamu hadu?
พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ?
prôong-née-rao-jà-póp-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba. |
ข-โท-ค--บ-/---- ----งนี้------ ครั--/--ะ
ขอโทษคร-บ / ค-ะ พร--งน--ไม-ได- คร-บ / คะ
ข-โ-ษ-ร-บ / ค-ะ พ-ุ-ง-ี-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-
----------------------------------------
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
0
k-----o---k---p---̂-p-ôon-------m-̂i--âi-k--́---á
ka-w-to-t-kra-p-ka--pro-ong-ne-e-ma-i-da-i-kra-p-ka-
k-̌---o-t-k-a-p-k-̂-p-o-o-g-n-́---a-i-d-̂---r-́---a-
----------------------------------------------------
kǎw-tôt-kráp-kâ-prôong-née-mâi-dâi-kráp-ká
|
Yi hakuri, ba zan iya gobe ba.
ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ
kǎw-tôt-kráp-kâ-prôong-née-mâi-dâi-kráp-ká
|
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako? |
ส-ดส-ป-า-์น-้-ค-ณ-ี-ะ-ร---ร-อย---คร-บ ---ะ?
ส-ดส-ปดาห-น-- ค-ณม-อะไรท-หร-อย-ง คร-บ / คะ?
ส-ด-ั-ด-ห-น-้ ค-ณ-ี-ะ-ร-ำ-ร-อ-ั- ค-ั- / ค-?
-------------------------------------------
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
0
so-----à-----n--e-k------e-a----i---m---̌u----g-k-á--k-́
so-ot-sa-p-da-ne-e-koon-mee-a--rai-tam-re-u-yang-kra-p-ka-
s-̀-t-s-̀---a-n-́---o-n-m-e-a---a---a---e-u-y-n---r-́---a-
----------------------------------------------------------
sòot-sàp-da-née-koon-mee-à-rai-tam-rěu-yang-kráp-ká
|
Kuna da shirye-shiryen wannan karshen mako?
สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ?
sòot-sàp-da-née-koon-mee-à-rai-tam-rěu-yang-kráp-ká
|
Ko kun riga kuna da kwanan wata? |
ห-ื---า-ค-ณ-มีนั-แ--ว --ั- --ค-?
หร-อว-า ค-ณ ม-น-ดแล-ว คร-บ / คะ?
ห-ื-ว-า ค-ณ ม-น-ด-ล-ว ค-ั- / ค-?
--------------------------------
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
0
r--u-wâ--o-n---e-nát-læ-----a----á
re-u-wa--koon-mee-na-t-læ-o-kra-p-ka-
r-̌---a---o-n-m-e-n-́---æ-o-k-a-p-k-́
-------------------------------------
rěu-wâ-koon-mee-nát-lǽo-kráp-ká
|
Ko kun riga kuna da kwanan wata?
หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ?
rěu-wâ-koon-mee-nát-lǽo-kráp-ká
|
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako. |
ผ--- --ฉ-- เ-น-ใ---รา--อกัน----ุ---ป-า-์
ผม / ด-ฉ-น เสนอให-เราเจอก-นว-นส-ดส-ปดาห-
ผ- / ด-ฉ-น เ-น-ใ-้-ร-เ-อ-ั-ว-น-ุ-ส-ป-า-์
----------------------------------------
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
0
p-̌--di-----̌---ǎ----w------ra--j----g-------so-ot-s--p-da
po-m-di--cha-n-sa-y-naw-ha-i-rao-jur--gan-wan-so-ot-sa-p-da
p-̌---i---h-̌---a-y-n-w-h-̂---a---u-̶-g-n-w-n-s-̀-t-s-̀---a
-----------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-sǎy-naw-hâi-rao-jur̶-gan-wan-sòot-sàp-da
|
Ina ba da shawarar mu hadu a karshen mako.
ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์
pǒm-dì-chǎn-sǎy-naw-hâi-rao-jur̶-gan-wan-sòot-sàp-da
|
Za mu yi fikinik? |
เรา---ิ--ิ---นด-ไ---คร-บ / คะ?
เราไปป-กน-กก-นด-ไหม คร-บ / คะ?
เ-า-ป-ิ-น-ก-ั-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
0
rao-b-------̀---í--ga---ee-mǎi---a---k-́
rao-bhai-bhi-k-ni-k-gan-dee-ma-i-kra-p-ka-
r-o-b-a---h-̀---i-k-g-n-d-e-m-̌---r-́---a-
------------------------------------------
rao-bhai-bhìk-ník-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Za mu yi fikinik?
เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ?
rao-bhai-bhìk-ník-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Za mu je bakin ruwa? |
เร---ช-ย---กั-ด-ไ---ค--- / คะ?
เราไปชายหาดก-นด-ไหม คร-บ / คะ?
เ-า-ป-า-ห-ด-ั-ด-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
0
ra--bh-i--ha-----t-gan--ee----i-k--́p-k-́
rao-bhai-chai-ha-t-gan-dee-ma-i-kra-p-ka-
r-o-b-a---h-i-h-̀---a---e---a-i-k-a-p-k-́
-----------------------------------------
rao-bhai-chai-hàt-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Za mu je bakin ruwa?
เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ?
rao-bhai-chai-hàt-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Za mu je duwatsu? |
เ-าไป----ย-ภูเขากั--ีไ-ม--รับ --คะ?
เราไปเท--ยวภ-เขาก-นด-ไหม คร-บ / คะ?
เ-า-ป-ท-่-ว-ู-ข-ก-น-ี-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
0
r----ha---e-eo-p-o---̌---a------mǎ--kráp---́
rao-bhai-te-eo-poo-ka-o-gan-dee-ma-i-kra-p-ka-
r-o-b-a---e-e---o---a-o-g-n-d-e-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
rao-bhai-têeo-poo-kǎo-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Za mu je duwatsu?
เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ?
rao-bhai-têeo-poo-kǎo-gan-dee-mǎi-kráp-ká
|
Zan dauke ku daga ofis. |
ผม - ด-ฉั--จะไ-ร-บ-คุ- -ี-ท-งาน
ผม / ด-ฉ-น จะไปร-บ ค-ณ ท--ท-งาน
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ร-บ ค-ณ ท-่-ำ-า-
-------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
0
po----i----ǎ----̀-bha---a-p-k----t----t----g-n
po-m-di--cha-n-ja--bhai-ra-p-koon-te-e-tam-ngan
p-̌---i---h-̌---a---h-i-r-́---o-n-t-̂---a---g-n
-----------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-tam-ngan
|
Zan dauke ku daga ofis.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-tam-ngan
|
Zan dauke ku daga gida. |
ผม-/ -ิ-ัน --ไ-ร-บ--ุ---ี--้-น
ผม / ด-ฉ-น จะไปร-บ ค-ณ ท--บ-าน
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ร-บ ค-ณ ท-่-้-น
------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
0
p-̌--di--c--̌--ja--b--i-ra---koon--------̂n
po-m-di--cha-n-ja--bhai-ra-p-koon-te-e-ba-n
p-̌---i---h-̌---a---h-i-r-́---o-n-t-̂---a-n
-------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bân
|
Zan dauke ku daga gida.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bân
|
Zan dauke ku a tashar bas. |
ผม-----ฉั- -ะไปรั- คุณ ท---้---ถโ--ส-ร
ผม / ด-ฉ-น จะไปร-บ ค-ณ ท--ป-ายรถโดยสาร
ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ร-บ ค-ณ ท-่-้-ย-ถ-ด-ส-ร
--------------------------------------
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
0
po---dì-chǎ--jà-bhai-rá--k--n-t----bha-i--ó----y-sa-n
po-m-di--cha-n-ja--bhai-ra-p-koon-te-e-bha-i-ro-t-doy-sa-n
p-̌---i---h-̌---a---h-i-r-́---o-n-t-̂---h-̂---o-t-d-y-s-̌-
----------------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bhâi-rót-doy-sǎn
|
Zan dauke ku a tashar bas.
ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร
pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bhâi-rót-doy-sǎn
|