| ji kamar |
ม-ค---ร-้-ึก-/ ----กา--- อย-ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
me-e---a--ro-o--è------̂w-g---n-à-ya-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ji kamar
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
| Muna jin haka. |
เ-าม-ความ-ู---ก-/ เร--้อ-การ-/ --า-ยาก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
rao-m--ek--am---́--s---k--ao--ha-w---g-n-rao--̀---̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Muna jin haka.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
| Ba mu so. |
เ-า-ม่ม-----ร---ึก-/ เรา-ม---องกา--/--ร--ม่อ--ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
r---------e-ek-wam-r------̀u--r-o-m--i----̂wn--g-n---o-m--i-a---âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ba mu so.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
| a ji tsoro |
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
| Ina tsoro. |
ผ--/---ฉั- -ลัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
p-----i--chǎ---l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Ina tsoro.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
| Bana tsoro. |
ผม-/ ดิฉ-น-----ลัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
p--m---̀-ch-̌n-mâ--g--a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Bana tsoro.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
| samun lokaci |
มี--ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
m--------a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
samun lokaci
มีเวลา
mee-way-la
|
| Yana da lokaci. |
เ--ม--ว-า
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
kǎo-mee-w-y-la
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
Yana da lokaci.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
| Ba shi da lokaci. |
เ--ไม่ม--ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
ka-o--a---mee------a
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
Ba shi da lokaci.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
| da gundura |
เบื่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
b-̀ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
|
| Ta gundura. |
เธอเบื่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
t--̶-be--a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ta gundura.
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
| Ba ta gundura. |
เ-อ----บื่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
tu-̶-ma-i---̀-a
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ba ta gundura.
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
| ji yunwa |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
h--w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
| Kuna jin yunwa? |
ค--ห--ไ--?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
k-o----̌--ma-i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Kuna jin yunwa?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
| Ba ka jin yunwa? |
คุณ----ิ---ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
ko---mâi-hě--r-̌u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ba ka jin yunwa?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
| ji ƙishirwa |
กระหายน-ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
g---------n-́m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
ji ƙishirwa
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
| Suna jin ƙishirwa. |
พ-ก-ขาก-ะ--ยน้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pûak--a-o---a--ha---n-́m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Suna jin ƙishirwa.
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
| Ba ku da ƙishirwa. |
พวก-ข--ม--ระหาย-้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pu-a-----o---̂i-g-à-ha---n-́m
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Ba ku da ƙishirwa.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|