ji kamar |
ม--วา-ร--ส-ก ---้อง-าร-- -ยาก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
me-e----m-r------̀-----âw-g--an--̀-y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ji kamar
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
Muna jin haka. |
เ-า-ี--ามร-้ส-ก / -ราต-อ-กา--/ เ--อยาก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
r-o-m-̂-k-wam-r-́--se--k--a--d-âw--------ao-a--y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Muna jin haka.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
Ba mu so. |
เร-ไม่มีค----ู้สึก /-เ-------อ-กา- / เ-า--่---ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
r---m-̂i-m-----w-m---́--sè---r------i-----wn---an---o-m-̂--a-----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
Ba mu so.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
a ji tsoro |
ก--ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
|
Ina tsoro. |
ผ----ดิ--- กล-ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
p-̌m-di-----̌--gl-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Ina tsoro.
ผม / ดิฉัน กลัว
pǒm-dì-chǎn-glua
|
Bana tsoro. |
ผ- ------น -ม่---ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
p-̌--di-----̌--ma-i-glua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
Bana tsoro.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
samun lokaci |
มีเว-า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
mee--a---a
m_________
m-e-w-y-l-
----------
mee-way-la
|
samun lokaci
มีเวลา
mee-way-la
|
Yana da lokaci. |
เ--มี-วลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
k--o---e---y--a
k_____________
k-̌---e---a---a
---------------
kǎo-mee-way-la
|
Yana da lokaci.
เขามีเวลา
kǎo-mee-way-la
|
Ba shi da lokaci. |
เ----่--เ--า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
kǎ--m-̂i-m-e--a--la
k_________________
k-̌---a-i-m-e-w-y-l-
--------------------
kǎo-mâi-mee-way-la
|
Ba shi da lokaci.
เขาไม่มีเวลา
kǎo-mâi-mee-way-la
|
da gundura |
เบ-่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
be-ua
b___
b-̀-a
-----
bèua
|
|
Ta gundura. |
เ--เ-ื-อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
t--̶-be--a
t_______
t-r---e-u-
----------
tur̶-bèua
|
Ta gundura.
เธอเบื่อ
tur̶-bèua
|
Ba ta gundura. |
เ-อไม-เบ-่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
t-r---â----̀-a
t___________
t-r---a-i-b-̀-a
---------------
tur̶-mâi-bèua
|
Ba ta gundura.
เธอไม่เบื่อ
tur̶-mâi-bèua
|
ji yunwa |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
he-w
h__
h-̌-
----
hěw
|
|
Kuna jin yunwa? |
ค---ิว---?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
ko-----̌--ma-i
k___________
k-o---e-w-m-̌-
--------------
koon-hěw-mǎi
|
Kuna jin yunwa?
คุณหิวไหม?
koon-hěw-mǎi
|
Ba ka jin yunwa? |
ค-ณ--่ห----ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
ko----a----e-w----u
k_______________
k-o---a-i-h-̌---e-u
-------------------
koon-mâi-hěw-rěu
|
Ba ka jin yunwa?
คุณไม่หิวหรือ?
koon-mâi-hěw-rěu
|
ji ƙishirwa |
กระ--ยน้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
g-a--h--i----m
g__________
g-a---a-i-n-́-
--------------
grà-hǎi-nám
|
ji ƙishirwa
กระหายน้ำ
grà-hǎi-nám
|
Suna jin ƙishirwa. |
พวกเ-าก-ะห-ย--ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p---k--a-----a--h--i----m
p___________________
p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m
-------------------------
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Suna jin ƙishirwa.
พวกเขากระหายน้ำ
pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
|
Ba ku da ƙishirwa. |
พ-------่--ะ-า---ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
pû-k-k-----â----à--a-i--ám
p_______________________
p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́-
------------------------------
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|
Ba ku da ƙishirwa.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám
|