| Ga gidanmu. |
บ--น-อ---าอ--่-ี-น-่
บ้____________
บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี-
--------------------
บ้านของเราอยู่ที่นี่
0
b--n----wn------à-y-----ê-----e
b__________________________
b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------
bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
|
Ga gidanmu.
บ้านของเราอยู่ที่นี่
bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
|
| A sama akwai rufin. |
ห--งค--ยู่ข-างบน
ห___________
ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ-
----------------
หลังคาอยู่ข้างบน
0
lǎ-g-ka--̀-yo-o--a--g--on
l_____________________
l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o-
--------------------------
lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
|
A sama akwai rufin.
หลังคาอยู่ข้างบน
lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
|
| A ƙasa akwai ginshiƙi. |
ห---------อ-ู-ข้า--่าง
ห้______________
ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า-
----------------------
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง
0
hâwn---h----di---̀-yô--k---g---̂-g
h_____________________________
h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n-
------------------------------------
hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
|
A ƙasa akwai ginshiƙi.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง
hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
|
| Akwai lambu a bayan gidan. |
ม-สว--ยู่-้าง-ลั----น
มี______________
ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น
---------------------
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน
0
mêet-wo--à-yo---kân--lǎn----̂n
m___________________________
m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂-
----------------------------------
mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
|
Akwai lambu a bayan gidan.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน
mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
|
| Babu hanya a gaban gidan. |
ไ-่มี-น-อ---หน--บ--น
ไ_____________
ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า-
--------------------
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน
0
mâ--m-̂e--n----̀--o-o---̂--ân
m________________________
m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n
-------------------------------
mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
|
Babu hanya a gaban gidan.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน
mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
|
| Akwai itatuwa kusa da gidan. |
ม-ต-น-ม้--ู่ข้า-บ--น
มี____________
ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า-
--------------------
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน
0
me--d--̂n--a---a--y-̂--k-̂---b-̂n
m__________________________
m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n
---------------------------------
mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
|
Akwai itatuwa kusa da gidan.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน
mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
|
| Anan gidana. |
อพ---ม้-ท-----ม---่-ี---่ / ขอ---ฉัน
อ________________ / ข_____
อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั-
------------------------------------
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน
0
à-p-̂--mén-----ng-pǒm----y----t----n-̂-----w-----------n
à______________________________________________
a---a-t-m-́---a-w-g-p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---a-w-g-d-̀-c-a-n
-----------------------------------------------------------
à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
|
Anan gidana.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน
à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
|
| Ga kicin da bandaki. |
ห-------แ-ะ-----้ำ--ู-ที่--่
ห้________________
ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี-
----------------------------
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่
0
h-̂wng--r-------h-̂w-g-n--m--̀-yô----̂---êe
h____________________________________
h-̂-n---r-a-l-́-h-̂-n---a-m-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------------------
hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
|
Ga kicin da bandaki.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่
hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
|
| Akwai falo da ɗakin kwana. |
ห้--น-่------ละ--องน--อยู---่--่
ห้____________________
ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี-
--------------------------------
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่
0
h----g-nâ---lê--l-́-h-̂w-g---w--a--y--o-têe-n--e
h_________________________________________
h-̂-n---a-n---e-n-l-́-h-̂-n---a-n-a---o-o-t-̂---e-e
---------------------------------------------------
hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
|
Akwai falo da ɗakin kwana.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่
hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
|
| An rufe kofar gida. |
ป-ะตู-้-น-ิด
ป________
ป-ะ-ู-้-น-ิ-
------------
ประตูบ้านปิด
0
bh-à-d----b-̂n-b-i-t
b_________________
b-r-̀-d-o---a-n-b-i-t
---------------------
bhrà-dhoo-bân-bhìt
|
An rufe kofar gida.
ประตูบ้านปิด
bhrà-dhoo-bân-bhìt
|
| Amma tagogin a buɗe suke. |
แ--ห-้-ต---เปิด
แ__________
แ-่-น-า-่-ง-ป-ด
---------------
แต่หน้าต่างเปิด
0
d--̀--â-d--̀---b-è--t
d_________________
d-æ---a---h-̀-g-b-e-r-t
-----------------------
dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
|
Amma tagogin a buɗe suke.
แต่หน้าต่างเปิด
dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
|
| Yana zafi a yau. |
วัน-ี---ก----อน
วั__________
ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น
---------------
วันนี้อากาศร้อน
0
w-n-n--e------t--a--n
w_________________
w-n-n-́-----a-t-r-́-n
---------------------
wan-née-a-gàt-ráwn
|
Yana zafi a yau.
วันนี้อากาศร้อน
wan-née-a-gàt-ráwn
|
| Muka shiga falo. |
เ-ากำ--ง--ท--ห-อ---่-เ--น
เ________________
เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น
-------------------------
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น
0
ra----m-lan-----i-tê----̂wn--nâng---̂n
r___________________________________
r-o-g-m-l-n---h-i-t-̂---a-w-g-n-̂-g-l-̂-
----------------------------------------
rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
|
Muka shiga falo.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น
rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
|
| Akwai kujera da kujera. |
ม-โ---แ-ะเก--อี้นว-ต-้-อย--ท--นั-น
มี_____________________
ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้-
----------------------------------
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น
0
m-e--o-----l-́-gâo---en--om--h-----à-y------̂e--a-n
m____________________________________________
m-e-s-h-f---æ---a-o-e-e---o---h-̂-g-a---o-o-t-̂---a-n
-----------------------------------------------------
mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
|
Akwai kujera da kujera.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น
mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
|
| Ka zauna! |
เ-----่ง--รั--- --ะ!
เ____ ค__ / ค่__
เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ-
--------------------
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ!
0
c-e-̶n-n------ra-p---̂
c_________________
c-e-̶---a-n---r-́---a-
----------------------
cher̶n-nâng-kráp-kâ
|
Ka zauna!
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ!
cher̶n-nâng-kráp-kâ
|
| A nan ne kwamfutara take. |
ค--พิวเตอร---อ-ผ----ข------น--ั----ู--ร-นั้น
ค________ ข____ / ข_____ ตั้________
ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น
--------------------------------------------
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
0
ka-m-p-w-d-u------w---p--m-kǎw---d---cha-n-d-a--g-à---̂-----n---án
k__________________________________________________________
k-w---e---h-r---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n
---------------------------------------------------------------------
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
A nan ne kwamfutara take.
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
| Anan sitiriyo na yake. |
ส-ต---โ----งผม - ของดิ-ัน --้ง-ย---รงนั-น
ส______ ข____ / ข_____ ตั้________
ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น
-----------------------------------------
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
0
s---dhur̶---́-----a-wng-p--m-kǎwn---i------n-d----g-à-y-̂o--ro-g----n
s__________________________________________________________
s-̀-d-u-̶-r-́-o---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n
-----------------------------------------------------------------------
sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
Anan sitiriyo na yake.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น
sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
|
| TV sabuwa ce. |
ท-ว------องนี---ม่--ก
ที_____________
ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก
---------------------
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก
0
t-e------re---n-----e-mà----̂k
t__________________________
t-e-w-e-k-e-u-n---e-e-m-̀---a-k
-------------------------------
tee-wee-krêuang-née-mài-mâk
|
TV sabuwa ce.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก
tee-wee-krêuang-née-mài-mâk
|