‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   hr Zavisne rečenice sa da 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קרואטית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Ljuti me što hrčeš. Ljuti me što hrčeš. 1
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Ljuti me što piješ tako puno piva. Ljuti me što piješ tako puno piva. 1
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Ljuti me što dolaziš tako kasno. Ljuti me što dolaziš tako kasno. 1
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Vjerujem da on treba liječnika. Vjerujem da on treba liječnika. 1
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Vjerujem da je on bolestan. Vjerujem da je on bolestan. 1
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Vjerujem da on sada spava. Vjerujem da on sada spava. 1
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. 1
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Nadamo se da on ima puno novaca. Nadamo se da on ima puno novaca. 1
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Nadamo se da je on milijunaš. Nadamo se da je on milijunaš. 1
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. 1
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. 1
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. 1
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Raduje me da ste došli. Raduje me da ste došli. 1
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Raduje me da ste zainteresirani. Raduje me da ste zainteresirani. 1
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Raduje me da želite kupiti kuću. Raduje me da želite kupiti kuću. 1
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Bojim se da je zadnji autobus već otišao. Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 1
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Bojim se da moramo uzeti taksi. Bojim se da moramo uzeti taksi. 1
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Bojim se da nemam novaca kod sebe. Bojim se da nemam novaca kod sebe. 1

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬