‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫92 [اثنان وتسعون]

92 [athnan wataseuna]

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

al-jumal al-thānawiyyah ma‘a anna 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫يزعجني أنك تشخر. ‫يزعجني أنك تشخر. 1
yu----unī--nn-ka--a--khu-. yuz‘ijunī annaka tashkhur.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. ‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 1
y-z-i-u-ī-----k--tu-thi- --- ----b--l-b--a-. yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. ‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 1
y--‘ij-n--anna-- --’tī----a-a----ira-. yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 1
a‘t--i- an-a-- y-ḥt-j---- ṭ--īb. a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ أعتقد أنه مريض. أعتقد أنه مريض. 1
a‘t---d-a-n-h- m-rī-. a‘taqid annahu marīḍ.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ أعتقد أنه نائم الآن. أعتقد أنه نائم الآن. 1
a--a-i- --nahu--ā-im----ā-. a‘taqid annahu nā’im al-ān.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. ‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 1
na’mu---n--at--awaj---nat--ā. na’mul an yatazawaj ibnatunā.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. ‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 1
na-mu- an-t-k-n- ---a--i nu-ūdan-k-t-ī-a-. na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫نأمل أن يكون مليونيراً. ‫نأمل أن يكون مليونيراً. 1
n-’mu--an---kū- mi--ūn-r-n. na’mul an yakūn milyūnīran.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. ‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 1
sami--u ---a --w--t---------t b---ād--h. sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫سمعت إنها في المستشفى. ‫سمعت إنها في المستشفى. 1
sam-‘t--i-nah--fī al------shf-. sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. ‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 1
sami-tu an-a----s--y-r-- t---f-- t--ā---. sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫يسعدني أنك أتيت. ‫يسعدني أنك أتيت. 1
yas‘idun- -nna-- -t-yt-. yas‘idunī annaka atayta.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫يسعدني أنك مهتم. ‫يسعدني أنك مهتم. 1
yas--d-nī-a-n-ka-m-h-a-. yas‘idunī annaka muhtam.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. ‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 1
ya--i---- an-aka--a-a----ar--al----zil. yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. ‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 1
ak-s-ā a-n- ---ū-a-ā-h-- ḥā--l-h qad maḍat. akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. ‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 1
akhs-ā---n- s--na-ṭ-rr -----h-h -ay-ā--t--jrah. akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. ‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 1
a--s-----nī-l---ḥm-- --qūd-n m--ī. akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬