‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [ዘጠና ሁለት]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

ni’usi ḥāregi – ya 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 1
s-le--ni-akor--a--ī ān--ony--i. sileminitakorafa/fī ānadonyali.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
bizu--īra--------at-h---hi -n--o-ya--. bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
ā-i---e---memi--at-hi/--i--nad-ny-li. ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 1
dokiter---n-d-mī--sifel-g-w- --i--l-w-. dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ እንዳመመው አምናለው። እንዳመመው አምናለው። 1
i-i-a-e-ewi--m----ew-. inidamemewi āminalewi.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ አሁን እንደተኛ አምናለው። አሁን እንደተኛ አምናለው። 1
āh--i---i--ten-a-ā--n-----. āhuni inidetenya āminalewi.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 1
y-n-an- --t---ij- i-i--m-ya-e-a-tesifa i-a----g-len-. yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 1
bi----e----bi -n-d---wi t-sif--i-ade-i-a--ni. bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 1
m--ī--n-r-------ho-- te-i-a----der-gal-n-. mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 1
m--it----āde-- ------ere---at- -emic-a---i. mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 1
h---pīt--i-w-s---- ---d------chi--emich---w-. hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 1
m-kīna-i--h- --lu -emulu i---e-e--ch-e-s---chal---. mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 1
b-m---t----w--d-si---y--n---i. bememit’atiwo desitenya nenyi.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 1
fi-a-o-i-sila--t---es-t-ny---en--. filagoti silaloti desitenya nenyi.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 1
bē-uni -eme---a-i bem---l---w---e------a n-n-i. bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 1
ye--ch-eresh-wi āwito-ī--------------t’--i-s---chalewi. yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 1
takisī -e--zi--n-day-n--ibin--s---c-ale--. takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 1
gen-z-bi-kal---z--u-yi--iy- s-gi-hal-wi. genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬