‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ru Подчиненные предложения с что 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

Podchinennyye predlozheniya s chto 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Меня раздражает, что ты храпишь. Меня раздражает, что ты храпишь. 1
M-ny- raz-r-z------ ---o-ty --r----hʹ. Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 1
M-nya -azdr-zh--e---c-to-t----y-s-ʹ t-k-m--go-p-v-. Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 1
Me-ya -a-d--zhayet- -h----- -----ozdn--prikhodish-. Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Я думаю, что ему нужен врач. Я думаю, что ему нужен врач. 1
Ya-d-m--u,----o ye-- -u-h-- -rach. Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Я думаю, что он болен. Я думаю, что он болен. 1
Y- d-m-y-, ch-- ----olen. Ya dumayu, chto on bolen.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Я думаю, что он сейчас спит. Я думаю, что он сейчас спит. 1
Ya---ma-u,-c--o-----e-c-a- --it. Ya dumayu, chto on seychas spit.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 1
M- --dey-ms-a----to -- zhe-its-a--a--a-h-- d-ch---. My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Мы надеемся, что у него много денег. Мы надеемся, что у него много денег. 1
M--n--e---sya--c--- u-n--o --o-- den--. My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Мы надеемся, что он миллионер. Мы надеемся, что он миллионер. 1
M- nade-emsy-,-c-t--o- m-ll-o-er. My nadeyemsya, chto on millioner.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 1
Y- -lysh-l /--lysh--a- -----s-tvoye--zhe-oy pro----he- nesch-st-yy -------. Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 1
Y--s---h-l-- ---sh--a, c-t------le-h-t v----ʹn-t-e. Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 1
Y- -l---a--- -lysha--,--ht- tv----m-shina--ovs---r---i--. Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Я рад / рада, что Вы пришли. Я рад / рада, что Вы пришли. 1
Y- r-- / r-d-- --------pri-hli. Ya rad / rada, chto Vy prishli.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 1
Ya---d-/ -a-----hto--- --i-t-re-o-any. Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 1
Ya --- /-rad----h-o -y--hoti-- --pit- -o-. Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 1
B----ʹ--c-to p----dniy-avt--us-uzh---shël. Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Боюсь, что нам придётся взять такси. Боюсь, что нам придётся взять такси. 1
Bo---ʹ- c----na- --idët--a-v-y--ʹ-t-ks-. Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Боюсь, что у меня нет с собой денег. Боюсь, что у меня нет с собой денег. 1
Bo----- chto-- ----a -et ----b-y-----g. Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬