‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ru Подчиненные предложения с что 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

Podchinennyye predlozheniya s chto 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Меня раздражает, что ты храпишь. Меня раздражает, что ты храпишь. 1
Men-a-r----a---y--,-c--- -y khrap-s-ʹ. Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 1
Meny-----d-a--aye-, ch---ty p-yësh- --k-mn-go p-va. Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 1
Me-ya raz------y----ch-o-t--t-k ---dno--rikh---s--. Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Я думаю, что ему нужен врач. Я думаю, что ему нужен врач. 1
Ya-dum-yu--c--o--e-u-n-z--- ---ch. Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Я думаю, что он болен. Я думаю, что он болен. 1
Ya---mayu, c----o--b--en. Ya dumayu, chto on bolen.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Я думаю, что он сейчас спит. Я думаю, что он сейчас спит. 1
Y- du--yu,--h-o-o- ----h---spit. Ya dumayu, chto on seychas spit.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 1
My --d-y-m--a- ------- z-e---s-- ----a-h-y doc-eri. My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Мы надеемся, что у него много денег. Мы надеемся, что у него много денег. 1
My-na-ey-m--a, cht- ---e-o --ogo --n-g. My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Мы надеемся, что он миллионер. Мы надеемся, что он миллионер. 1
M- --d-ye---a,-cht- -n----l----r. My nadeyemsya, chto on millioner.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 1
Y-------al --s-ysh-la,-chto-s -vo----zheno- p-o--os-e----s--a----y---u-hay. Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 1
Ya--lysha--/ s-----la---h----n- -e-hit---b-lʹ--ts-. Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 1
Ya -lyshal-- sl---al-- c-t--tv--a -as-i-a -ov-------bi-a. Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Я рад / рада, что Вы пришли. Я рад / рада, что Вы пришли. 1
Y- --d --r-d-,-c--o -- --ish-i. Ya rad / rada, chto Vy prishli.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 1
Ya r---/-rada--c--o-Vy z--n-e-e--v-n-. Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 1
Y- -a----r---, c--o--y-k--tite-kupi-ʹ--o-. Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 1
B-yu-ʹ, c--- -o--e---- av--b-s----e--s-ë-. Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Боюсь, что нам придётся взять такси. Боюсь, что нам придётся взять такси. 1
B-yus-- c--o-na- pri---sya--z---- t--s-. Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Боюсь, что у меня нет с собой денег. Боюсь, что у меня нет с собой денег. 1
B-yus-- c-to-u m-ny- --t-- --b-y----e-. Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬