‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ru Подчиненные предложения с что 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

Podchinennyye predlozheniya s chto 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Меня раздражает, что ты храпишь. Меня раздражает, что ты храпишь. 1
Men-a----dr-zh-y-----hto--y-k------h-. Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 1
Me-ya -a------a-e---chto-t--pʹyëshʹ---- mn-go p-va. Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 1
Me----ra-d----a-e-- ---o -- -----------pr----d--hʹ. Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Я думаю, что ему нужен врач. Я думаю, что ему нужен врач. 1
Y--d--a--,--h-o --m--nu---n vr-c-. Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Я думаю, что он болен. Я думаю, что он болен. 1
Ya-d-ma------to----bol--. Ya dumayu, chto on bolen.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Я думаю, что он сейчас спит. Я думаю, что он сейчас спит. 1
Ya -um---- c--- ---se-cha- spi-. Ya dumayu, chto on seychas spit.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 1
My-nad-y---ya--c-t--o- -h-n-tsy--na -a-hey do---r-. My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Мы надеемся, что у него много денег. Мы надеемся, что у него много денег. 1
My--a-e---sy-- -ht----neg--m-o---d-n--. My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Мы надеемся, что он миллионер. Мы надеемся, что он миллионер. 1
M---ade-e--y-, --t--o---i-lio---. My nadeyemsya, chto on millioner.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 1
Ya-s------ / s--s-a-----hto s--v-yey--h-noy p--izo--e--ne--ha-tny- sl--h--. Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 1
Ya ----h-- / --y-h--a- ch---on--l-zhi--v bo-ʹn----. Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 1
Y--s-ys--l-- --ysh--a---ht- tvoya-mash-na --v------zb---. Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Я рад / рада, что Вы пришли. Я рад / рада, что Вы пришли. 1
Y--rad - rad------o-Vy ---s---. Ya rad / rada, chto Vy prishli.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 1
Y- -ad / --d-----to V- -ainte-es-v-ny. Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 1
Y- -a- ---a--,--hto-V--kh--i-e-----tʹ ---. Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 1
Bo--sʹ- ---o-p--le-n---avt-b-s -zh- us-ë-. Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Боюсь, что нам придётся взять такси. Боюсь, что нам придётся взять такси. 1
Bo----, c----na--pridëtsya v---------s-. Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Боюсь, что у меня нет с собой денег. Боюсь, что у меня нет с собой денег. 1
B------ c-t--u -e--a ne--- so----den-g. Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬