‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   kk Бағыныңқы сөйлем 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [тоқсан екі]

92 [toqsan eki]

Бағыныңқы сөйлем 2

Bağınıñqı söylem 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. Сен қорылдайсың, ол менің ашуымды келтіреді. 1
Sen qorı-d---ıñ- -l m---- ----m-----lt-r--i. Sen qorıldaysıñ, ol meniñ aşwımdı keltiredi.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. Сенің сыраны көп ішесің, ол ашуымды келтіреді. 1
Seniñ s-ra-ı-k---i-e-iñ--ol-a----------t---di. Seniñ sıranı köp işesiñ, ol aşwımdı keltiredi.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. Сонша кеш келесің, бұл менің ашуымды келтіреді. 1
Sonş----- -el-si-,--ul meniñ----ı--- k-----e--. Sonşa keş kelesiñ, bul meniñ aşwımdı keltiredi.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ Оған дәрігер керек деп ойлаймын. Оған дәрігер керек деп ойлаймын. 1
Oğ-----r---r-----k-d-- oyl--m--. Oğan däriger kerek dep oylaymın.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ Ол науқас деп ойлаймын. Ол науқас деп ойлаймын. 1
Ol na---s---p -y-a-mın. Ol nawqas dep oylaymın.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. Ол қазір ұйықтап жатыр деп ойлаймын. 1
Ol-qa-i---yıqta--j--ı- de- -ylaymın. Ol qazir uyıqtap jatır dep oylaymın.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. Ол қызымызға үйленеді деген үміттеміз. 1
Ol-qız-mı--- ü-l----- ----n-üm-------. Ol qızımızğa üylenedi degen ümittemiz.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ Оның ақшасы көп деген үміттеміз. Оның ақшасы көп деген үміттеміз. 1
O--ñ aq-as- k-p---gen -mi--e-i-. Onıñ aqşası köp degen ümittemiz.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ Ол миллионер деген үміттеміз. Ол миллионер деген үміттеміз. 1
Ol m--lï-ner-d-gen-üm-ttemi-. Ol mïllïoner degen ümittemiz.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. Сенің әйелің жол апатына ұшырады деп естідім. 1
S-----äyel-ñ -----patı---u--r-d---e- --t-di-. Seniñ äyeliñ jol apatına uşıradı dep estidim.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ Ол ауруханада жатыр деп естідім. Ол ауруханада жатыр деп естідім. 1
O- a--w--n-da---t-r d-- ----d--. Ol awrwxanada jatır dep estidim.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. Сенің көлігің мүлдем істен шықты деп естідім. 1
Seniñ --li--- -ü-d-m i--en -ı--ı -e---s--d--. Seniñ köligiñ müldem isten şıqtı dep estidim.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ Келгеніңізге қуаныштымын. Келгеніңізге қуаныштымын. 1
Kel-----i--e qwa-ışt---n. Kelgeniñizge qwanıştımın.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. Қызығушылық танытқаныңызға қуаныштымын. 1
Qızı-w--l----a-ıtqa-----ğ-------şt---n. Qızığwşılıq tanıtqanıñızğa qwanıştımın.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. Үйді сатып алғыңыз келетініне қуаныштымын. 1
Üy-i--a--- a----ız -e----nin------ı-t--ı-. Üydi satıp alğıñız keletinine qwanıştımın.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. Соңғы автобус кетіп қалды ма деп қорқамын. 1
Soñğ---v-o-w- k-ti------ı -- d-- -o-----n. Soñğı avtobws ketip qaldı ma dep qorqamın.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. Бізге такси шақыру керек пе деп қорқамын. 1
B--g--t-k-ï -aq--w-k-r-k pe de- --r--m--. Bizge taksï şaqırw kerek pe dep qorqamın.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. Жанымда ақшам жоқ па деп қорқам. 1
Janı--- -qşam---- ----ep-----a-. Janımda aqşam joq pa dep qorqam.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬