‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   ja 副文2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [九十二]

92 [Kyūjūni]

副文2

fukubun 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ あなたの いびきが 頭に 来る 。 あなたの いびきが 頭に 来る 。 1
an--- -o -bi---ga-at--a ni-k-ru. anata no ibiki ga atama ni kuru.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。 1
an--a--a-s-n'nan--ta-u--n-bī-- ---o--nod- --r-g---ts-. anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。 1
a--ta -a-os------ -uru n-de har---t---u. anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 彼には 医者が 必要だと 思います 。 彼には 医者が 必要だと 思います 。 1
k-r- -i -a--s-a -- hit--yō-- -o omoim--u. kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 彼は 病気だと 思います 。 彼は 病気だと 思います 。 1
kare-w- -y---da-t-------asu. kare wa byōkida to omoimasu.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 彼は 今 寝ていると 思います 。 彼は 今 寝ていると 思います 。 1
k--e-wa im- -ete i-u--- o-o--as-. kare wa ima nete iru to omoimasu.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。 1
k--- -a--ata--it-ch- -o ----m- -o-kekkon s---- -ureru -o-- o -e--tte---a-u. kare ga watashitachi no musume to kekkon shite kureru koto o negatte imasu.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 彼が お金持ちで あることを 願って います 。 1
kar---a---ka-e-o------r- --to -----a--- ima-u. kare ga o kanemochidearu koto o negatte imasu.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 彼が 百万長者で あることを 願って います 。 1
k----ga--y-k-ma---ōjadea-- -o-o o--eg--te -m-su. kare ga hyakumanchōjadearu koto o negatte imasu.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。 1
a--t---o---u-an-g--jiko ni--t---te--ikim-sh---. anata no okusan ga jiko ni attatte kikimashita.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 彼女は 病院に 居るって 聞きました 。 1
kan-jo w--byō-n-n-i----te-kikimas----. kanojo wa byōin'niiru tte kikimashita.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。 1
an--a no----u-a wa-----e---i --w--e -a-te-k-k-m-shita. anata no kuruma wa kanzen ni koware tatte kikimashita.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 あなたが 来てくれて 嬉しい です 。 1
a---a ga-k-t-----te -r--hī----. anata ga kitekurete ureshīdesu.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。 1
a-at---- kyōm----m---e-----te-ur------s-. anata ga kyōmi o motte kurete ureshīdesu.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。 1
anat- ---ie-- -ō-yū -o-einan---------īdes-. anata ga ie o kōnyū yoteinanode ureshīdesu.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 最終バスが 行ってしまった かもしれない 。 1
s--s-ū b--u-g- -ko-a-----h-matt--kamo-s--r-nai. saishū basu ga okonatte shimatta kamo shirenai.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。 1
ta-us-ī-o y--ana---e-wa -k-------mo-shi---ai. takushī o yobanakute wa ikenai kamo shirenai.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。 1
oka---n- -o-h--a---e ------ -am---hirenai. okane no mochi awase ga nai kamo shirenai.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬