Kifejezéstár

hu Személyek   »   ta மனிதர்கள்

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

maṉitarkaḷ

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
én ந--் நா_ ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n__ n-ṉ --- nāṉ
én és te நானும் -ீ---் நா__ நீ__ ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
nā-----īyum n____ n____ n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
mi ketten ந--்-இ--வர--் நா_ இ____ ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
nām -ru--rum n__ i_______ n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ő (férfi / fiú) அவ-் அ__ அ-ன- ---- அவன் 0
a--ṉ a___ a-a- ---- avaṉ
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) அவனு-் அவள-ம் அ___ அ___ அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a--ṉu--avaḷ-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ők ketten அவர்க---இ-ுவரு-் அ____ இ____ அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
a--rkaḷ ---var-m a______ i_______ a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
a férfi மன--ன் ம___ ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
ma-i-aṉ m______ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
a nő / az asszony / a feleség ப--் பெ_ ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p__ p-ṇ --- peṇ
a gyermek கு-ந--ை கு___ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k-ḻantai k_______ k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
egy család ஓ-----டும---் ஓ_ கு____ ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ōr- -u---pam ō__ k_______ ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
az én családom எ------ு---ம் எ_ கு____ எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
eṉ-kuṭ-mp-m e_ k_______ e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
A családom itt van. என்-க-ட-ம-ப-- ---கு இ-ு-்கிறத-. எ_ கு____ இ__ இ______ எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ--uṭ-mp---iṅ-- -r-kkiṟat-. e_ k_______ i___ i__________ e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Én itt vagyok. ந-ன்-இ-்கு--ர-க-க--ேன். நா_ இ__ இ______ ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ-iṅk- ---kki-ēṉ. N__ i___ i_________ N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Te itt vagy. நீ இ-்க- -ர---க-ற---. நீ இ__ இ______ ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
Nī--ṅ-u---ukkiṟ-y. N_ i___ i_________ N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. அ-ன- -ங--- --ுக---றான- -ற------அ--் ----ு--ர-க--ி-ாள். அ__ இ__ இ_____ ம___ அ__ இ__ இ______ அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
A-aṉ iṅ-- i-uk-iṟā--m-ṟ-um-av-ḷ--ṅku ir-kk----. A___ i___ i________ m_____ a___ i___ i_________ A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi itt vagyunk. நா----- -ங--- இ--------ம். நா___ இ__ இ______ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
N-ṅk-ḷ i-ku-ir-k-i---. N_____ i___ i_________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Ti itt vagytok. ந-ங்கள--இ---- இ-ுக்--ற----ள-. நீ___ இ__ இ________ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nīṅ--ḷ---k- ir-k--ṟī--aḷ. N_____ i___ i____________ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Ők mindannyian itt vannak. அ--்--் எ---ோரு-- -ங்----ரு-்க-ற-ர்--். அ____ எ____ இ__ இ________ அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Av--kaḷ-e--ōrum -ṅk- --uk-i----a-. A______ e______ i___ i____________ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!