Kifejezéstár

hu Személyek   »   af Persone

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [een]

Persone

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
én e- e_ e- -- ek 0
én és te ek--- jy e_ e_ j_ e- e- j- -------- ek en jy 0
mi ketten o-s--l-ei o__ a____ o-s a-b-i --------- ons albei 0
ő (férfi / fiú) -y h_ h- -- hy 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) hy--- -y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
ők ketten h-ll- a--ei h____ a____ h-l-e a-b-i ----------- hulle albei 0
a férfi die-m-n d__ m__ d-e m-n ------- die man 0
a nő / az asszony / a feleség d-e----u d__ v___ d-e v-o- -------- die vrou 0
a gyermek d-e k-nd d__ k___ d-e k-n- -------- die kind 0
egy család ’n---m---e ’_ f______ ’- f-m-l-e ---------- ’n familie 0
az én családom m- f--ilie m_ f______ m- f-m-l-e ---------- my familie 0
A családom itt van. M--fa--lie-i- hi-r. M_ f______ i_ h____ M- f-m-l-e i- h-e-. ------------------- My familie is hier. 0
Én itt vagyok. E- -- -ie-. E_ i_ h____ E- i- h-e-. ----------- Ek is hier. 0
Te itt vagy. Jy-is h-er. J_ i_ h____ J- i- h-e-. ----------- Jy is hier. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. Hy-i- --e- ---sy-i---i-r. H_ i_ h___ e_ s_ i_ h____ H- i- h-e- e- s- i- h-e-. ------------------------- Hy is hier en sy is hier. 0
Mi itt vagyunk. O-s------e-. O__ i_ h____ O-s i- h-e-. ------------ Ons is hier. 0
Ti itt vagytok. Jull--is-hi--. J____ i_ h____ J-l-e i- h-e-. -------------- Julle is hier. 0
Ők mindannyian itt vannak. H--le-i----m------r. H____ i_ a____ h____ H-l-e i- a-m-l h-e-. -------------------- Hulle is almal hier. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!