Kifejezéstár

hu Személyek   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [egy]

Személyek

Személyek

‫1 [واحد]‬

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

[al'ashkhas]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
én ‫أ-ا‬ ‫____ ‫-ن-‬ ----- ‫أنا‬ 0
a-a a__ a-a --- ana
én és te ‫-ن- -أ-ت‬ ‫___ و____ ‫-ن- و-ن-‬ ---------- ‫أنا وأنت‬ 0
a--a-wa---at a___ w______ a-a- w-'-n-t ------------ anaa wa'anat
mi ketten ‫نح--ال--نان‬ ‫___ ا_______ ‫-ح- ا-إ-ن-ن- ------------- ‫نحن الإثنان‬ 0
n-u- a----t--an n___ a_________ n-u- a-'-i-h-a- --------------- nhun al'iithnan
ő (férfi / fiú) ‫-و‬ ‫___ ‫-و- ---- ‫هو‬ 0
-w h_ h- -- hw
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ‫هو -هي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw w--i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
ők ketten ‫---هم-----لتا-ما‬ ‫______ / ك_______ ‫-ل-ه-ا / ك-ت-ه-ا- ------------------ ‫كلاهما / كلتاهما‬ 0
klah------ka-ta-uma k______ / k________ k-a-u-a / k-l-a-u-a ------------------- klahuma / kaltahuma
a férfi ‫---ج-‬ ‫______ ‫-ل-ج-‬ ------- ‫الرجل‬ 0
al--jl a_____ a-r-j- ------ alrijl
a nő / az asszony / a feleség ‫----رأ- - ال---ة‬ ‫_______ / ا______ ‫-ل-م-أ- / ا-م-أ-‬ ------------------ ‫الإمرأة / المرأة‬ 0
al'i-m--at-- a---r-'at a_________ / a________ a-'-i-r-a- / a-m-r-'-t ---------------------- al'iimr'at / almara'at
a gyermek ‫-لطفل / الولد‬ ‫_____ / ا_____ ‫-ل-ف- / ا-و-د- --------------- ‫الطفل / الولد‬ 0
a--a-- / -lwa-d a_____ / a_____ a-t-f- / a-w-l- --------------- altafl / alwald
egy család ‫العائ--‬ ‫________ ‫-ل-ا-ل-‬ --------- ‫العائلة‬ 0
al-a--lat a________ a-e-y-l-t --------- aleayilat
az én családom ‫عائل-ي‬ ‫_______ ‫-ا-ل-ي- -------- ‫عائلتي‬ 0
eay-l--i e_______ e-y-l-t- -------- eayilati
A családom itt van. ‫-ا--ت--ه---‬ ‫______ ه____ ‫-ا-ل-ي ه-ا-‬ ------------- ‫عائلتي هنا.‬ 0
ea-----i----a. e_______ h____ e-y-l-t- h-n-. -------------- eayilati huna.
Én itt vagyok. ‫أن------‬ ‫___ ه____ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنا هنا.‬ 0
ana -u--. a__ h____ a-a h-n-. --------- ana huna.
Te itt vagy. ‫-نت -نا-‬ ‫___ ه____ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنت هنا.‬ 0
an- hu-a. a__ h____ a-t h-n-. --------- ant huna.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. ‫---هنا------ي---.‬ ‫__ ه__ و__ أ_____ ‫-و ه-ا و-ي أ-ض-ً-‬ ------------------- ‫هو هنا وهي أيضاً.‬ 0
hw-huna wa-i-a-d-a-. h_ h___ w___ a______ h- h-n- w-h- a-d-a-. -------------------- hw huna wahi aydaan.
Mi itt vagyunk. ‫ن-ن-هنا-‬ ‫___ ه____ ‫-ح- ه-ا-‬ ---------- ‫نحن هنا.‬ 0
n-i- ---a. n___ h____ n-i- h-n-. ---------- nhin huna.
Ti itt vagytok. ‫أ-ت- /-أ--ن-ه--.‬ ‫____ / أ___ ه____ ‫-ن-م / أ-ت- ه-ا-‬ ------------------ ‫أنتم / أنتن هنا.‬ 0
a---m /-'----n-huna. a____ / '_____ h____ a-t-m / '-n-u- h-n-. -------------------- antum / 'antun huna.
Ők mindannyian itt vannak. ‫----ه- -نا.‬ ‫______ ه____ ‫-م-ع-م ه-ا-‬ ------------- ‫جميعهم هنا.‬ 0
jmi---u----n-. j_______ h____ j-i-a-u- h-n-. -------------- jmieahum huna.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!