Kifejezéstár

hu Személyek   »   ar ‫الأشخاص‬

1 [egy]

Személyek

Személyek

‫1 [واحد]‬

1 [wahd]

‫الأشخاص‬

[al'ashkhas]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar arab Lejátszás Több
én ‫-ن-‬ ‫____ ‫-ن-‬ ----- ‫أنا‬ 0
a-a a__ a-a --- ana
én és te ‫أ-- وأ-ت‬ ‫___ و____ ‫-ن- و-ن-‬ ---------- ‫أنا وأنت‬ 0
a------'anat a___ w______ a-a- w-'-n-t ------------ anaa wa'anat
mi ketten ‫نحن-ا--ثن--‬ ‫___ ا_______ ‫-ح- ا-إ-ن-ن- ------------- ‫نحن الإثنان‬ 0
nhun----i---nan n___ a_________ n-u- a-'-i-h-a- --------------- nhun al'iithnan
ő (férfi / fiú) ‫هو‬ ‫___ ‫-و- ---- ‫هو‬ 0
-w h_ h- -- hw
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) ‫-- و--‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw w-hi h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
ők ketten ‫---ه-ا---كلتاهم-‬ ‫______ / ك_______ ‫-ل-ه-ا / ك-ت-ه-ا- ------------------ ‫كلاهما / كلتاهما‬ 0
k-a-um--- ka-t-h-ma k______ / k________ k-a-u-a / k-l-a-u-a ------------------- klahuma / kaltahuma
a férfi ‫ا-رج-‬ ‫______ ‫-ل-ج-‬ ------- ‫الرجل‬ 0
a--ijl a_____ a-r-j- ------ alrijl
a nő / az asszony / a feleség ‫ال--رأ- / ا-م---‬ ‫_______ / ا______ ‫-ل-م-أ- / ا-م-أ-‬ ------------------ ‫الإمرأة / المرأة‬ 0
a-'-im-'a- / --mara--t a_________ / a________ a-'-i-r-a- / a-m-r-'-t ---------------------- al'iimr'at / almara'at
a gyermek ‫ا--فل-/ ا--لد‬ ‫_____ / ا_____ ‫-ل-ف- / ا-و-د- --------------- ‫الطفل / الولد‬ 0
a-ta-l-- -lwa-d a_____ / a_____ a-t-f- / a-w-l- --------------- altafl / alwald
egy család ‫العائ-ة‬ ‫________ ‫-ل-ا-ل-‬ --------- ‫العائلة‬ 0
aleay-l-t a________ a-e-y-l-t --------- aleayilat
az én családom ‫عائ-ت-‬ ‫_______ ‫-ا-ل-ي- -------- ‫عائلتي‬ 0
e-y--ati e_______ e-y-l-t- -------- eayilati
A családom itt van. ‫--ئ-ت---نا.‬ ‫______ ه____ ‫-ا-ل-ي ه-ا-‬ ------------- ‫عائلتي هنا.‬ 0
ea---a------a. e_______ h____ e-y-l-t- h-n-. -------------- eayilati huna.
Én itt vagyok. ‫-نا هنا-‬ ‫___ ه____ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنا هنا.‬ 0
an- -una. a__ h____ a-a h-n-. --------- ana huna.
Te itt vagy. ‫--ت----.‬ ‫___ ه____ ‫-ن- ه-ا-‬ ---------- ‫أنت هنا.‬ 0
a-t--u--. a__ h____ a-t h-n-. --------- ant huna.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. ‫ه--ه-ا --- -ي---.‬ ‫__ ه__ و__ أ_____ ‫-و ه-ا و-ي أ-ض-ً-‬ ------------------- ‫هو هنا وهي أيضاً.‬ 0
hw--u-a -ah- ---a--. h_ h___ w___ a______ h- h-n- w-h- a-d-a-. -------------------- hw huna wahi aydaan.
Mi itt vagyunk. ‫-حن-هنا-‬ ‫___ ه____ ‫-ح- ه-ا-‬ ---------- ‫نحن هنا.‬ 0
nh-- huna. n___ h____ n-i- h-n-. ---------- nhin huna.
Ti itt vagytok. ‫أنتم - أنت- ه---‬ ‫____ / أ___ ه____ ‫-ن-م / أ-ت- ه-ا-‬ ------------------ ‫أنتم / أنتن هنا.‬ 0
a-tum - -antun---n-. a____ / '_____ h____ a-t-m / '-n-u- h-n-. -------------------- antum / 'antun huna.
Ők mindannyian itt vannak. ‫--ي-هم---ا.‬ ‫______ ه____ ‫-م-ع-م ه-ا-‬ ------------- ‫جميعهم هنا.‬ 0
j-ieah-m-hun-. j_______ h____ j-i-a-u- h-n-. -------------- jmieahum huna.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!