Kifejezéstár

hu Személyek   »   eo Personoj

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [unu]

Personoj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
én m- m_ m- -- mi 0
én és te mi --- -i m_ k__ v_ m- k-j v- --------- mi kaj vi 0
mi ketten a------i a____ n_ a-b-ŭ n- -------- ambaŭ ni 0
ő (férfi / fiú) l- l_ l- -- li 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) li --j ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
ők ketten am-----li a____ i__ a-b-ŭ i-i --------- ambaŭ ili 0
a férfi la-v-ro l_ v___ l- v-r- ------- la viro 0
a nő / az asszony / a feleség la -i-i-o l_ v_____ l- v-r-n- --------- la virino 0
a gyermek la-in---o l_ i_____ l- i-f-n- --------- la infano 0
egy család fam-lio f______ f-m-l-o ------- familio 0
az én családom mi--f--ilio m__ f______ m-a f-m-l-o ----------- mia familio 0
A családom itt van. M---fam---o ----s -i-ti-. M__ f______ e____ ĉ______ M-a f-m-l-o e-t-s ĉ---i-. ------------------------- Mia familio estas ĉi-tie. 0
Én itt vagyok. Mi ----s ĉ--ti-. M_ e____ ĉ______ M- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Mi estas ĉi-tie. 0
Te itt vagy. V- -s-a--------. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. L--e---s ----i--kaj-ŝ- ---a- -i---e. L_ e____ ĉ_____ k__ ŝ_ e____ ĉ______ L- e-t-s ĉ---i- k-j ŝ- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------------ Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. 0
Mi itt vagyunk. N--e--a- ĉ--ti-. N_ e____ ĉ______ N- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Ni estas ĉi-tie. 0
Ti itt vagytok. V- esta-----t-e. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Ők mindannyian itt vannak. Ili--iuj e-t----i---e. I__ ĉ___ e____ ĉ______ I-i ĉ-u- e-t-s ĉ---i-. ---------------------- Ili ĉiuj estas ĉi-tie. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!