Kifejezéstár

hu Személyek   »   fr Les gens

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [un]

Les gens

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar francia Lejátszás Több
én moi / -e m__ / j_ m-i / j- -------- moi / je 0
én és te mo--e- toi m__ e_ t__ m-i e- t-i ---------- moi et toi 0
mi ketten n-u- de-x n___ d___ n-u- d-u- --------- nous deux 0
ő (férfi / fiú) lui-- il l__ / i_ l-i / i- -------- lui / il 0
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány) lu- -- --le l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
ők ketten eux ---x e__ d___ e-x d-u- -------- eux deux 0
a férfi l-ho-me l______ l-h-m-e ------- l’homme 0
a nő / az asszony / a feleség l--f--me l_ f____ l- f-m-e -------- la femme 0
a gyermek l’enf--t l_______ l-e-f-n- -------- l’enfant 0
egy család u-- ---ille u__ f______ u-e f-m-l-e ----------- une famille 0
az én családom ma-f-mille m_ f______ m- f-m-l-e ---------- ma famille 0
A családom itt van. M-----il-e ----ici. M_ f______ e__ i___ M- f-m-l-e e-t i-i- ------------------- Ma famille est ici. 0
Én itt vagyok. Je-suis -ci. J_ s___ i___ J- s-i- i-i- ------------ Je suis ici. 0
Te itt vagy. T- es-ici. T_ e_ i___ T- e- i-i- ---------- Tu es ici. 0
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány) itt van. Il--st ic- e--el-e-es--i-i. I_ e__ i__ e_ e___ e__ i___ I- e-t i-i e- e-l- e-t i-i- --------------------------- Il est ici et elle est ici. 0
Mi itt vagyunk. N-u- som-e---c-. N___ s_____ i___ N-u- s-m-e- i-i- ---------------- Nous sommes ici. 0
Ti itt vagytok. Vo-s--te---ci. V___ ê___ i___ V-u- ê-e- i-i- -------------- Vous êtes ici. 0
Ők mindannyian itt vannak. I---sont -ou- --i. I__ s___ t___ i___ I-s s-n- t-u- i-i- ------------------ Ils sont tous ici. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!