Kifejezéstár

hu Az áruházban   »   cs V obchodním domě

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Az áruházban

52 [padesát dva]

V obchodním domě

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Elmegyünk egy áruházba? J-e----o o--ho--íh---o--? J____ d_ o_________ d____ J-e-e d- o-c-o-n-h- d-m-? ------------------------- Jdeme do obchodního domu? 0
Be kell vásárolnom. Musím n--ou-it. M____ n________ M-s-m n-k-u-i-. --------------- Musím nakoupit. 0
Sokat akarok vásárolni. C-c---oho ----it hod-ě. C___ t___ k_____ h_____ C-c- t-h- k-u-i- h-d-ě- ----------------------- Chci toho koupit hodně. 0
Hol vannak az irodaszerek? K-e--s---k--ce-á-s-- -o---b-? K__ j___ k__________ p_______ K-e j-o- k-n-e-á-s-é p-t-e-y- ----------------------------- Kde jsou kancelářské potřeby? 0
Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. Po-ř--u-i-obálk- a -o--sn- papír. P________ o_____ a d______ p_____ P-t-e-u-i o-á-k- a d-p-s-í p-p-r- --------------------------------- Potřebuji obálky a dopisní papír. 0
Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. P-tř-buj- pe-----z-ý---ň-v---. P________ p___ a z____________ P-t-e-u-i p-r- a z-ý-a-ň-v-č-. ------------------------------ Potřebuji pera a zvýrazňovače. 0
Hol vannak a bútorok? K-e -e -á-ytek? K__ j_ n_______ K-e j- n-b-t-k- --------------- Kde je nábytek? 0
Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. P----bu----k--ň-a -om-d-. P________ s____ a k______ P-t-e-u-i s-ř-ň a k-m-d-. ------------------------- Potřebuji skříň a komodu. 0
Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. Pot-e-----p-a-í ---l --p--ic-. P________ p____ s___ a p______ P-t-e-u-i p-a-í s-ů- a p-l-c-. ------------------------------ Potřebuji psací stůl a polici. 0
Hol vannak a játékok? Kde-j-ou -ra-ky? K__ j___ h______ K-e j-o- h-a-k-? ---------------- Kde jsou hračky? 0
Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. Po--eb----pa--n---- m-dví--a. P________ p______ a m________ P-t-e-u-i p-n-n-u a m-d-í-k-. ----------------------------- Potřebuji panenku a medvídka. 0
Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. Pot-e-uji-fotb-lový m---a-ša---. P________ f________ m__ a š_____ P-t-e-u-i f-t-a-o-ý m-č a š-c-y- -------------------------------- Potřebuji fotbalový míč a šachy. 0
Hol van a szerszám? Kd---- -á-adí? K__ j_ n______ K-e j- n-ř-d-? -------------- Kde je nářadí? 0
Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. Pot--b--- k---i-o-- kl-š--. P________ k______ a k______ P-t-e-u-i k-a-i-o a k-e-t-. --------------------------- Potřebuji kladivo a kleště. 0
Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. P-tř--uji ---á--- š-oub----. P________ v____ a š_________ P-t-e-u-i v-t-k a š-o-b-v-k- ---------------------------- Potřebuji vrták a šroubovák. 0
Hol van az ékszer? K-- --o--kl-n-ty? K__ j___ k_______ K-e j-o- k-e-o-y- ----------------- Kde jsou klenoty? 0
Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. Pot-e--j--ř-tíz-k - --r---k. P________ ř______ a n_______ P-t-e-u-i ř-t-z-k a n-r-m-k- ---------------------------- Potřebuji řetízek a náramek. 0
Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. Pot-e-uji ----ýn---- -á---i--. P________ p_______ a n________ P-t-e-u-i p-s-ý-e- a n-u-n-c-. ------------------------------ Potřebuji prstýnek a náušnice. 0

A nők nyelvérzéke jobb mint a férfiaké!

A nők ugyanolyan intelligensek mint a férfiak. Átlagosan mindkét félnek azonos az intelligencia hányadosa. Mégis léteznek nemek közötti különbségek. A férfiaknak például jobb a térlátásuk. Legtöbbször matematikai feladatokat is gyorsabban oldanak meg. A nőknek viszont jobb a memóriájuk. És jobban képesek nyelvek elsajátítására is. A nők kevesebb hibát követnek el a helyesírásban és a nyelvtanban. Továbbá tágabb szókincscsel rendelkeznek és folyamatosabban is olvasnak. Nyelvi tesztek során ezért általában jobb eredményeket érnek el. A nők nyelvi főlényének oka az agyukban található. A féri és a női agy máshogy van rendszerezve. A nyelvekért a bal agyfélteke felelős. Ez a terület irányítja a nyelvi folyamatokat. Ennek ellenére a nők a nyelv feldolgozásánál mindkét agyféltekét használják. Továbbá náluk a két agyfél jobban képes az egymás közti információcserére. A női agy a nyelv feldolgozása során aktívabb. Ezért a nők a nyelveket hatékonyabban tudják feldolgozni. Azt, hogy miért tér el egymástól a két nem agya, még nem tudjuk. Néhány tudós szerint a biológiában kell keresni az okot. A női és a férfi gének befolyásolják az agy kialakulását. A hormonok által is olyanok a férfiak amilyenek és ez a nőkre is vonatkozik. Mások szerint a fejlődésünkre a nevelés is hatással van. Ugyanis a leány csecsemőkkel többet beszélnek és többet olvasnak fel nekik. A kis srácok azonban több technikai játékot kapnak. Lehetséges tehát, hogy a környezetünk alakítja az agyunkat. Ez ellen szól azonban, hogy bizonyos különbségek világszerte jelen vannak. És minden kultúrában máshogy nevelik fel a gyerekeket…