Kifejezéstár

hu Színek   »   cs Barvy

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [čtrnáct]

Barvy

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
A hó fehér. S-íh--e-b-l-. S___ j_ b____ S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
A nap sárga. Slu-ce-----luté. S_____ j_ ž_____ S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
A narancs narancssárga. Po-er--- j----a-ž--ý. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
A cseresznye piros. T--š---j- --rve--. T_____ j_ č_______ T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
Az ég kék. Obl-h---e -----. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
A fű zöld. Tráva--- z-----. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
A föld barna. H-ín--je-h--dá. H____ j_ h_____ H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
A felhő szürke. Mr-k -- ----. M___ j_ š____ M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
A kerekek feketék. Pneum-t----j--u -----. P_________ j___ č_____ P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Ja--u b-r-u----s-----Bílo-. J____ b____ m_ s____ B_____ J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Milyen színű a nap? Sárga. J--o----r-u -á-s-un--? Ž-uto-. J____ b____ m_ s______ Ž______ J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Ja--- bar-- -á--------č?--ran-ovo-. J____ b____ m_ p________ O_________ J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. J-----b--v- m- tře--ň--Č--ven--. J____ b____ m_ t______ Č________ J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Milyen színű az ég? Kék. Ja-ou--a-vu má-----h-----d--u. J____ b____ m_ o______ M______ J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Milyen színű a fű? Zöld. J-k-----rvu-má-t-áv-? ---en-u. J____ b____ m_ t_____ Z_______ J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Milyen színű a föld? Barna. J-ko- -ar-u-má-----a?-H-ěd--. J____ b____ m_ h_____ H______ J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. Ja-o----rv---á -b--k--Šedou. J____ b____ m_ o_____ Š_____ J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Jako- -arv- -ají p-e-matik-? Č---o-. J____ b____ m___ p__________ Č______ J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!