Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   cs Seznamování

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [tři]

Seznamování

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Szia! Ahoj! A____ A-o-! ----- Ahoj! 0
Jó napot! Do-r--d-n! D____ d___ D-b-ý d-n- ---------- Dobrý den! 0
Hogy vagy? J---s- mát-? J__ s_ m____ J-k s- m-t-? ------------ Jak se máte? 0
Ön Európából jön? / Ön európai? J--e-z E-ropy? J___ z E______ J-t- z E-r-p-? -------------- Jste z Evropy? 0
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Js---z -m-rik-? J___ z A_______ J-t- z A-e-i-y- --------------- Jste z Ameriky? 0
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Js-------ie? J___ z A____ J-t- z A-i-? ------------ Jste z Asie? 0
Melyik hotelben lakik? Ve--t---m-h---l- -y-----? V_ k_____ h_____ b_______ V- k-e-é- h-t-l- b-d-í-e- ------------------------- Ve kterém hotelu bydlíte? 0
Mióta van már itt? J-k-----h- u- t---st-? J__ d_____ u_ t_ j____ J-k d-o-h- u- t- j-t-? ---------------------- Jak dlouho už tu jste? 0
Meddig marad? J-- d-o-ho--- zůsta-e-e? J__ d_____ t_ z_________ J-k d-o-h- t- z-s-a-e-e- ------------------------ Jak dlouho tu zůstanete? 0
Tetszik önnek itt? Lí-- s--V---t---? L___ s_ V__ t____ L-b- s- V-m t-d-? ----------------- Líbí se Vám tady? 0
Ön itt nyaral? Jste t--n- d--o-en-? J___ t_ n_ d________ J-t- t- n- d-v-l-n-? -------------------- Jste tu na dovolené? 0
Látogasson meg egyszer! Přijď-e ke -n--ně-d- -- --vště--! P______ k_ m__ n____ n_ n________ P-i-ď-e k- m-ě n-k-y n- n-v-t-v-! --------------------------------- Přijďte ke mně někdy na návštěvu! 0
Itt van az én címem. Tad- m--- mou--dresu. T___ m___ m__ a______ T-d- m-t- m-u a-r-s-. --------------------- Tady máte mou adresu. 0
Látjuk egymást holnap? Uv---me-se-zí-r-? U______ s_ z_____ U-i-í-e s- z-t-a- ----------------- Uvidíme se zítra? 0
Sajnálom, már más tervem van. M-zí mě-t-- al- už má----pl--- -ě-o--inéh-. M___ m_ t__ a__ u_ m__ v p____ n___ j______ M-z- m- t-, a-e u- m-m v p-á-u n-c- j-n-h-. ------------------------------------------- Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. 0
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Č-u! Č___ Č-u- ---- Čau! 0
Viszontlátásra! Na sh-e-a-ou! N_ s_________ N- s-l-d-n-u- ------------- Na shledanou! 0
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! Tak -a---! T__ z_____ T-k z-t-m- ---------- Tak zatím! 0

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…