արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   de Small Talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Wo-e--ko--e--S--? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
Բազելից: A-s -ase-. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bas-l -i-gt-in-d-r---hwei-. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: D--f i-h Ih------r-n-M-l--- vo---el-en? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
Նա օտարերկրացի է: E- -s- --s---der. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E--spri-h--mehre-e -pr---e-. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: S-nd S-- zum e---e----- h--r? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-in,--c------s-hon-let---s----- h-er. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: A--- n-- ---- ---h- ---g. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Wi- ---äll- ----h-en -e--uns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Sehr--------- -eu----i-d ----. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Un--d-e----ds--aft -e-äll- mir -u-h. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: W-- --n- Si- vo- B----? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ic- -in--bersetz--. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Ic- -b-r-------üc--r. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: S-----i- ---ein hi--? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Ne-n,-me-ne--r-u - mei- --n--is---u-- --e-. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Und -o-- -i-- -ein---eide-----d--. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -