արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: O-ak----te? O_____ s___ O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Բազելից: Iz Ba-ela. I_ B______ I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B--el -- u-Šv-c-rsk-j. B____ j_ u Š__________ B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: M--- -i -am p-e-s--v-t- ----o--n- -i----? M___ l_ V__ p__________ g________ M______ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Նա օտարերկրացի է: O---e----a---. O_ j_ s_______ O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: O- go---- vi-- ---i--. O_ g_____ v___ j______ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: J---- -i-p--- p-t-----e? J____ l_ p___ p__ o_____ J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-,--i- - bi-- sam -e- --dje p-ošl- --di-e. N__ b__ / b___ s__ v__ o____ p_____ g______ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Ali sa-o-jed----ed--c-. A__ s___ j____ s_______ A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Ka-o -am s- -op--a ko--n-s? K___ V__ s_ d_____ k__ n___ K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: V-lo--o-ro--Lj--i----dr---. V___ d_____ L____ s_ d_____ V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: I k---o--- m- -e ta-ođ-- d-pa--. I k_______ m_ s_ t______ d______ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Š-a s-e -- zani-anju? Š__ s__ p_ z_________ Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ja-sam--r-vo-ilac. J_ s__ p__________ J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: J- prev------nji--. J_ p_______ k______ J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Jes----- -ami--v-j-? J____ l_ s___ o_____ J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-, -------pru-- / m-j--u-r-g-je -ak---r--vdje. N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t______ o_____ N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: А--a-o -u-m-j- d-o-- -----. А t___ s_ m___ d____ d_____ А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -