Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.
Armenian
Macedonian
ԽաղալԱվելին
Որտեղի՞ց եք Դուք:
О------ --аѓате?
Од каде доаѓате?
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате? 0 Od--a--e-do--a-y-?Od kadye doaѓatye?O- k-d-e d-a-a-y-?------------------Od kadye doaѓatye?
Б-з----е--ао-а-в- --ајцар--а.
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија. 0 Baz--l --e-n-oѓ--v--Shvaјtz--i--.Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.---------------------------------Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
См-ам л--д- ви--- пр--с--в-м-гос--ди--- Ми-е-?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер? 0 Smy-a--l- d--v- ----pr-----a-a- g--s-o---ot ---ye-?Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?---------------------------------------------------Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Ավելի շատ լեզուներ
Սեղմեք դրոշի վրա:
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
Т---- -тр-н-ц.
Тој е странец.
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец. 0 T---y- -tr--ye--.Toј ye stranyetz.T-ј y- s-r-n-e-z------------------Toј ye stranyetz.
Т-ј-зборува п-ве---ј-зи--.
Тој зборува повеќе јазици.
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици. 0 T-ј --oro--a povye-j-- -a-it-i.Toј zboroova povyekjye јazitzi.T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i--------------------------------Toј zboroova povyekjye јazitzi.
Д--- -т--о-д---о---в -ат?
Дали сте овде по прв пат?
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат? 0 D-l- -ty- -vd-- p- --v p-t?Dali stye ovdye po prv pat?D-l- s-y- o-d-e p- p-v p-t----------------------------Dali stye ovdye po prv pat?
Но--амо--дн- ---ми-а.
Но само една седмица.
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица. 0 N----m- ---n- -ye-mi-z-.No samo yedna syedmitza.N- s-m- y-d-a s-e-m-t-a-------------------------No samo yedna syedmitza.
К--- ---се----а-а -ај-нас?
Како Ви се допаѓа кај нас?
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас? 0 Kako--i--ye do-aѓ--kaј -as?Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?K-k- V- s-e d-p-ѓ- k-ј n-s----------------------------Kako Vi sye dopaѓa kaј nas?
И о-ол----а-----е --па-- и-то--ака.
И околината ми се допаѓа исто така.
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така. 0 I-ok-lina-a--i --e --p-ѓ- i-----aka.I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.I o-o-i-a-a m- s-e d-p-ѓ- i-t- t-k-.------------------------------------I okolinata mi sye dopaѓa isto taka.
Ш---с-- -- занает?
Што сте по занает?
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает? 0 Sh----tye--o za-a-et?Shto stye po zanayet?S-t- s-y- p- z-n-y-t----------------------Shto stye po zanayet?
Дал- сте-с--и-овде?
Дали сте сами овде?
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде? 0 Dal---t-e ---- ovdye?Dali stye sami ovdye?D-l- s-y- s-m- o-d-e----------------------Dali stye sami ovdye?
А ---- -е м-ите ----де--.
А таму се моите две деца.
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца. 0 A ---o- -y----i-y- dvy- -yetz-.A tamoo sye moitye dvye dyetza.A t-m-o s-e m-i-y- d-y- d-e-z-.-------------------------------A tamoo sye moitye dvye dyetza.