արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   pt Conversa 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Portuguese (PT) Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: De-on-e---que-v--- - ? D_ o___ é q__ v___ é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
Բազելից: De---s-l---. D_ B________ D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-s-l--a---na-S-í-a. B_______ é n_ S_____ B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: P---- a--e--ntar-lhe - S--h----ü-l-r? P____ a_____________ o S_____ M______ P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: E-e ---stra-geiro. E__ é e___________ E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: E-e-f-la v--ias lín--a-. E__ f___ v_____ l_______ E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: É - prim---a -e----e--s-- ---i? É a p_______ v__ q__ e___ a____ É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N--, já-e----- a--i-no--no-p-ssad-. N___ j_ e_____ a___ n_ a__ p_______ N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Mas-só u---s-ma-a. M__ s_ u__ s______ M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: (--c-----s-a d- -q-i-esta-? (_____ g____ d_ a___ e_____ (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Go-t----ito.--- pes-o-- ------it--si-páti-as. G____ m_____ A_ p______ s__ m____ s__________ G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: E-t-m-é- -o-t- -a-----agem. E t_____ g____ d_ p________ E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Qual-é - -u----ofi---o? Q___ é a s__ p_________ Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Ես թարգմանիչ եմ: S-----a-u--r. S__ t________ S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: E- trad-zo---vros. E_ t______ l______ E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: (Voc-- -stá---zi--o / soz--ha-a-ui? (_____ e___ s______ / s______ a____ (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Não, - minh- --lh-- --o--e- --r--o ---b-- est- aq--. N___ a m____ m_____ / o m__ m_____ t_____ e___ a____ N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: E--l- estão--s--e---d-i- fil--s. E a__ e____ o_ m___ d___ f______ E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -