արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ro Small talk 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Romanian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D--u----v-ni--? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Բազելից: D-n--as-l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B---l ---află--- E------. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Po- -ă -i-l -r---nt -- domnu- -ü---r? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Նա օտարերկրացի է: El---t- --r---. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: El-vo----te m-i -u--e li--i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Su---ţ-----t---prim- ------ic-? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-,-a---ost-de-----u- t----t --c-. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Da---uma- ---- d- o ---tă-â-ă. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: C-m--- p-ac---a -o-? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Fo-r-- -i-e. Oa--n-i-s--t -r-----. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Şi p-isa-ul îm- --ac-. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: C- -unte---d---e--rie? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Su---t-adu-ă-o-. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Tr---c-căr-i. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Sun--ţi s-n--r /-ă -i--? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-, -o--a --a----oţul-m-u-est- -e---e-enea-----. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Ş---c-lo---n----i -o- -o--i-----e-. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -