արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: N- ku--e--s J-- -sat? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Բազելից: N--------s. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B----- -t--d-s Šv----. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: V-- -s--aru---- ----z--ti--t ar-M-----a ---gu? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Նա օտարերկրացի է: V-ņš--r-----mn---s. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: V-ņš-r-nā-v-i--k-s---lod--. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: V-- -ū--š-it-e----pir-- -e---? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-- -s -e --j----u--a-āju-a-ā---dā. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: Be- ----- uz v-e-- -e--ļ-. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: K---ums--ie--ums -atīk? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ļot- l-bi--Ļaud-- -r-j-u--. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Un--rī-apk----e--an-pa-ī-. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Kā----r-J--- p--fes---? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Ես թարգմանիչ եմ: E--e--u--u--o--j-. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Es tu-koju -rā-ata-. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Vai Jūs š----esa--v-e-a? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Nē--man-----s---ī -r-š-it. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: U- t-r-i- --n- ab- bēr--. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -