Որտեղի՞ց եք Դուք:
Вы --к---?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
V-----u--?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Вы откуда?
Vy otkuda?
Բազելից:
И--Базе-я.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz Ba--l--.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Բազելից:
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Ба-е-ь---хо-ит-- в-Ш-ейц-рии.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-zelʹ---kh---tsy--- --v------i-.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Р-з-ешит--м-- --едс----т- Ва--гос---ин- ---лера.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
Ra-r---it---------d--a-i-ʹ--a- g-spod-na-M--ll-ra.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Նա օտարերկրացի է:
Он--ностра---.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On-in-st---ets.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Նա օտարերկրացի է:
Он иностранец.
On inostranets.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он--ово-и- н--нес-о---и------а-.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
On -o-o-i- n- -e-k-lʹ---h -azy---h.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы-зд----в------?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
Vy z--------r-yy-?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Нет- - у---б-- - бы----д--ь-в-----ло- ---у.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
N-t- y- -z-- -yl / -y-a--d----v---o-h-om --d-.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Но-то---- ---у------ю.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
No-tolʹ-o------ne-e-y-.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Ка------- --- нра-и-ся?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
Ka- Va--u ----nravi----?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
О-ен- --р--о. -ю-и ---нь------ные.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O-h--- --o---h-. -yu-i-oc---- priyat--ye.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И--ан-ш----мн- -о-е н--вит-я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I--an--haf--mne t-z-e -rav-tsya.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
К-о Вы--о--р--есс--?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
K----y po -rofe--ii?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Ես թարգմանիչ եմ:
Я-пе--вод-и-.-/----ере-одчиц-.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Y---erevo--h-k- - -a p---vo-----s-.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ես թարգմանիչ եմ:
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я-пере-ож- -----.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Ya-per-vo--------i.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы----------н-/ -д--?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy----s- odi- / ---a?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н-т---оя-же-а / ---------о-- зд-с-.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
N-t--m-y- z-ena / m---mu-h ----e-zde--.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А -от -ам д--е-м--х--е-е-.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A--o- -a- d---e moi-h d--ey.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.