արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Кай-ы--е-ден --л----? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
K-ysı-jer-e- -olo--z? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Բազելից: Ба--льде-. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
B-zeld-n. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Б---ль Ш---ц--и-да---йг-шка-. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
B-zel --eyts-ri--d--j-y-a-k--. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: С--д---ю--ер -ы--- мен---т--ны-тыр-ам --л--у? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
S-z-i ---l--r m-r---men-- t-anış-ır--m--ol---? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Նա օտարերկրացի է: А--ч-т э-ди-. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
A- ------dik. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: А- --- к---а ти--е сү--ө-т. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
Al b----a-ç--ti-de s-y-ö-t. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: С-з--ул---р-----рин-- --лу к-----и-би? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
Si- b----e-g- bi-i--i --lu k-l-i-i-b-? S__ b__ j____ b______ j___ k__________ S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-? -------------------------------------- Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Ж-к, -------тыр-бул-ж-р---бо--он-у-. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
J-k, men ----ır-b---je----b--gonm--. J___ m__ b_____ b__ j____ b_________ J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n- ------------------------------------ Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Բայց միայն մի շաբաթ: Бир-к--и- --маг---ан-. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B---- bi--j--aga --na. B____ b__ j_____ g____ B-r-k b-r j-m-g- g-n-. ---------------------- Birok bir jumaga gana.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Бул ж-рде -и--- к--дай ----- --тат? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
Bu- je-d--s-zg--k-n-a- ---ıp ---at? B__ j____ s____ k_____ j____ j_____ B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t- ----------------------------------- Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Аб----жакшы. Эл---а-ш-. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
Abdan--ak-ı.-----j-kşı. A____ j_____ E__ j_____ A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı- ----------------------- Abdan jakşı. Eli jakşı.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Ана- м--а -ей-а- ------а-. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
Ana- -a-a-pe--a---a-j-g-t. A___ m___ p_____ d_ j_____ A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t- -------------------------- Anan maga peyzaj da jagat.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: С-------е--б-ңиз--а---й? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
S-zdi-------i--z --nday? S_____ k________ k______ S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-? ------------------------ Sizdin kesibiŋiz kanday?
Ես թարգմանիչ եմ: М-н -оторм---му-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
Me- k-to-----m--. M__ k____________ M-n k-t-r-o-u-u-. ----------------- Men kotormoçumun.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: М-- к-тепт-р-и--от-ром--. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Me--ki--p---d- -ot--omu-. M__ k_________ k_________ M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n- ------------------------- Men kitepterdi kotoromun.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Б-л же--- ж----з--збы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
B------de-ja-g-z---b-? B__ j____ j___________ B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı- ---------------------- Bul jerde jalgızsızbı?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Жо-,-ме-и--аялы--күйөө--да-б-- же-д-. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Jok--m-nin--y-lı-/kü-ö-- -a bul je---. J___ m____ a____________ d_ b__ j_____ J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e- -------------------------------------- Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Ан---м--ин --и б---- ---. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
An-n me-in ek----l-- -ar. A___ m____ e__ b____ b___ A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r- ------------------------- Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -