արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: Ка-сы---р------лос-з? К____ ж_____ б_______ К-й-ы ж-р-е- б-л-с-з- --------------------- Кайсы жерден болосуз? 0
K---ı --rd-n----osu-? K____ j_____ b_______ K-y-ı j-r-e- b-l-s-z- --------------------- Kaysı jerden bolosuz?
Բազելից: Ба-ел---н. Б_________ Б-з-л-д-н- ---------- Базельден. 0
Baz-lde-. B________ B-z-l-e-. --------- Bazelden.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Б--е-ь -в-йцар-я-а жа-г--к--. Б_____ Ш__________ ж_________ Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а ж-й-а-к-н- ----------------------------- Базель Швейцарияда жайгашкан. 0
B-z-l --ey-sa-i--d---ay-a-ka-. B____ Ş____________ j_________ B-z-l Ş-e-t-a-i-a-a j-y-a-k-n- ------------------------------ Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: С-зд-----лер м---а--ене--т-а----ырса--бол--у? С____ М_____ м____ м____ т___________ б______ С-з-и М-л-е- м-р-а м-н-н т-а-ы-т-р-а- б-л-б-? --------------------------------------------- Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 0
Sizdi-M-ull---m---a men-n ta--ış--rsa- bol---? S____ M______ m____ m____ t___________ b______ S-z-i M-u-l-r m-r-a m-n-n t-a-ı-t-r-a- b-l-b-? ---------------------------------------------- Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
Նա օտարերկրացի է: Ал-че----ди-. А_ ч__ э_____ А- ч-т э-д-к- ------------- Ал чет элдик. 0
A----t--l-i-. A_ ç__ e_____ A- ç-t e-d-k- ------------- Al çet eldik.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: А----р---н-- т--д- сүй-ө--. А_ б__ к____ т____ с_______ А- б-р к-н-а т-л-е с-й-ө-т- --------------------------- Ал бир канча тилде сүйлөйт. 0
A- b----anç- -i-de--üyl-y-. A_ b__ k____ t____ s_______ A- b-r k-n-a t-l-e s-y-ö-t- --------------------------- Al bir kança tilde süylöyt.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: С-з --л-ж---е-бир-н-и----у-к-лдиң-зби? С__ б__ ж____ б______ ж___ к__________ С-з б-л ж-р-е б-р-н-и ж-л- к-л-и-и-б-? -------------------------------------- Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 0
S-- b-l jerg- --r---- j--- ---d--i-bi? S__ b__ j____ b______ j___ k__________ S-z b-l j-r-e b-r-n-i j-l- k-l-i-i-b-? -------------------------------------- Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Жо-- мен-б-л--- --л ж--д- бо-г-нмун. Ж___ м__ б_____ б__ ж____ б_________ Ж-к- м-н б-л-ы- б-л ж-р-е б-л-о-м-н- ------------------------------------ Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 0
J-k--m-n b---ı- bu---e-de---lgonm-n. J___ m__ b_____ b__ j____ b_________ J-k- m-n b-l-ı- b-l j-r-e b-l-o-m-n- ------------------------------------ Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
Բայց միայն մի շաբաթ: Б---к б-р жу-ага га--. Б____ б__ ж_____ г____ Б-р-к б-р ж-м-г- г-н-. ---------------------- Бирок бир жумага гана. 0
B---- -i- j--ag- --n-. B____ b__ j_____ g____ B-r-k b-r j-m-g- g-n-. ---------------------- Birok bir jumaga gana.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Б-л-жерд---и-г--кандай ж-гы--жа--т? Б__ ж____ с____ к_____ ж____ ж_____ Б-л ж-р-е с-з-е к-н-а- ж-г-п ж-т-т- ----------------------------------- Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 0
B-l -erde si-----a---y-jag-p jat-t? B__ j____ s____ k_____ j____ j_____ B-l j-r-e s-z-e k-n-a- j-g-p j-t-t- ----------------------------------- Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: А-дан ж-к----Э----а-ш-. А____ ж_____ Э__ ж_____ А-д-н ж-к-ы- Э-и ж-к-ы- ----------------------- Абдан жакшы. Эли жакшы. 0
A--an----şı- -l---a--ı. A____ j_____ E__ j_____ A-d-n j-k-ı- E-i j-k-ı- ----------------------- Abdan jakşı. Eli jakşı.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: А--- мага пе-за---- ж----. А___ м___ п_____ д_ ж_____ А-а- м-г- п-й-а- д- ж-г-т- -------------------------- Анан мага пейзаж да жагат. 0
An------- -e--a--da ja-a-. A___ m___ p_____ d_ j_____ A-a- m-g- p-y-a- d- j-g-t- -------------------------- Anan maga peyzaj da jagat.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Сизд---к-с--иң---к-н-а-? С_____ к________ к______ С-з-и- к-с-б-ң-з к-н-а-? ------------------------ Сиздин кесибиңиз кандай? 0
Si--i- -----iŋi--kanda-? S_____ k________ k______ S-z-i- k-s-b-ŋ-z k-n-a-? ------------------------ Sizdin kesibiŋiz kanday?
Ես թարգմանիչ եմ: Мен--отормоч--у-. М__ к____________ М-н к-т-р-о-у-у-. ----------------- Мен котормочумун. 0
M-- -ot-r---u--n. M__ k____________ M-n k-t-r-o-u-u-. ----------------- Men kotormoçumun.
Ես թարգմանում եմ գրքեր: М-н---теп-е--и---т--о-ун. М__ к_________ к_________ М-н к-т-п-е-д- к-т-р-м-н- ------------------------- Мен китептерди которомун. 0
Me- k-t-----d- ----ro-un. M__ k_________ k_________ M-n k-t-p-e-d- k-t-r-m-n- ------------------------- Men kitepterdi kotoromun.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Б-----р---жа-г--сы-бы? Б__ ж____ ж___________ Б-л ж-р-е ж-л-ы-с-з-ы- ---------------------- Бул жерде жалгызсызбы? 0
Bu--j-rde ------sızb-? B__ j____ j___________ B-l j-r-e j-l-ı-s-z-ı- ---------------------- Bul jerde jalgızsızbı?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Жо-,--е-и---я-ым-кү--ө--д- бул ж-р-е. Ж___ м____ а___________ д_ б__ ж_____ Ж-к- м-н-н а-л-м-к-й-ө- д- б-л ж-р-е- ------------------------------------- Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 0
Jo------in a--l---kü-ö-- -a b-l-j----. J___ m____ a____________ d_ b__ j_____ J-k- m-n-n a-a-ı-/-ü-ö-m d- b-l j-r-e- -------------------------------------- Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Анан---ни--эк- ба-ам----. А___ м____ э__ б____ б___ А-а- м-н-н э-и б-л-м б-р- ------------------------- Анан менин эки балам бар. 0
Anan men------ ba-am-ba-. A___ m____ e__ b____ b___ A-a- m-n-n e-i b-l-m b-r- ------------------------- Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -