արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   de Im Zug

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [vierunddreißig]

Im Zug

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Ist --- -er Z-- n-ch B-----? I__ d__ d__ Z__ n___ B______ I-t d-s d-r Z-g n-c- B-r-i-? ---------------------------- Ist das der Zug nach Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Wan- -ä--- -e- Z---ab? W___ f____ d__ Z__ a__ W-n- f-h-t d-r Z-g a-? ---------------------- Wann fährt der Zug ab? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: W-nn-----t--e--Z-- in B--li- --? W___ k____ d__ Z__ i_ B_____ a__ W-n- k-m-t d-r Z-g i- B-r-i- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Berlin an? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: V--zei--n-, -----i-h v----i? V__________ d___ i__ v______ V-r-e-h-n-, d-r- i-h v-r-e-? ---------------------------- Verzeihung, darf ich vorbei? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: I-- gl-ube, da--i-- --i---l---. I__ g______ d__ i__ m___ P_____ I-h g-a-b-, d-s i-t m-i- P-a-z- ------------------------------- Ich glaube, das ist mein Platz. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Ich -la-be- --- si---n-au- --i-----l---. I__ g______ S__ s_____ a__ m_____ P_____ I-h g-a-b-, S-e s-t-e- a-f m-i-e- P-a-z- ---------------------------------------- Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Wo -s--d-r Sc---f---en? W_ i__ d__ S___________ W- i-t d-r S-h-a-w-g-n- ----------------------- Wo ist der Schlafwagen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: D-r-Sc-la--a-en --- -m End- de-------. D__ S__________ i__ a_ E___ d__ Z_____ D-r S-h-a-w-g-n i-t a- E-d- d-s Z-g-s- -------------------------------------- Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: U-d -o is---er-S--i--wa-------Am-A-fang. U__ w_ i__ d__ S___________ – A_ A______ U-d w- i-t d-r S-e-s-w-g-n- – A- A-f-n-. ---------------------------------------- Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: K--n--c- unt-n-s---a--n? K___ i__ u____ s________ K-n- i-h u-t-n s-h-a-e-? ------------------------ Kann ich unten schlafen? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: K-n- --h-in-------t-- s---a---? K___ i__ i_ d__ M____ s________ K-n- i-h i- d-r M-t-e s-h-a-e-? ------------------------------- Kann ich in der Mitte schlafen? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Kann-ic- -ben---------? K___ i__ o___ s________ K-n- i-h o-e- s-h-a-e-? ----------------------- Kann ich oben schlafen? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: W--- ---d w-r -n -er G--n--? W___ s___ w__ a_ d__ G______ W-n- s-n- w-r a- d-r G-e-z-? ---------------------------- Wann sind wir an der Grenze? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: W-e-la--e d-u-r- ------h-t-n----Ber--n? W__ l____ d_____ d__ F____ n___ B______ W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-t n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ha----r Zug--erspä---g? H__ d__ Z__ V__________ H-t d-r Z-g V-r-p-t-n-? ----------------------- Hat der Zug Verspätung? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Haben-S-e e-wa---- -e-en? H____ S__ e____ z_ l_____ H-b-n S-e e-w-s z- l-s-n- ------------------------- Haben Sie etwas zu lesen? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Kann--an h-er et----zu---s-- -n---u-tri-k------om-en? K___ m__ h___ e____ z_ e____ u__ z_ t______ b________ K-n- m-n h-e- e-w-s z- e-s-n u-d z- t-i-k-n b-k-m-e-? ----------------------------------------------------- Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Wü-d-n Sie---c- b--te -m ---0---- w-c-e-? W_____ S__ m___ b____ u_ 7___ U__ w______ W-r-e- S-e m-c- b-t-e u- 7-0- U-r w-c-e-? ----------------------------------------- Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -