արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   de Im Zug

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [vierunddreißig]

Im Zug

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian German Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: I----as--er--u---ac- Ber---? I__ d__ d__ Z__ n___ B______ I-t d-s d-r Z-g n-c- B-r-i-? ---------------------------- Ist das der Zug nach Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Wan--f-hrt--er--ug-ab? W___ f____ d__ Z__ a__ W-n- f-h-t d-r Z-g a-? ---------------------- Wann fährt der Zug ab? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Wann--om-t -e- -ug -- Be-li---n? W___ k____ d__ Z__ i_ B_____ a__ W-n- k-m-t d-r Z-g i- B-r-i- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Berlin an? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Ver-eihu-g- d--f -c- v--be-? V__________ d___ i__ v______ V-r-e-h-n-, d-r- i-h v-r-e-? ---------------------------- Verzeihung, darf ich vorbei? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Ich-g------ --s-ist m-in P---z. I__ g______ d__ i__ m___ P_____ I-h g-a-b-, d-s i-t m-i- P-a-z- ------------------------------- Ich glaube, das ist mein Platz. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: I-h--l-u------e--i--en--uf --i-e- P--t-. I__ g______ S__ s_____ a__ m_____ P_____ I-h g-a-b-, S-e s-t-e- a-f m-i-e- P-a-z- ---------------------------------------- Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: W- -st --- -----f--g-n? W_ i__ d__ S___________ W- i-t d-r S-h-a-w-g-n- ----------------------- Wo ist der Schlafwagen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: D-- -c--af-a-en-----am---d---es-----s. D__ S__________ i__ a_ E___ d__ Z_____ D-r S-h-a-w-g-n i-t a- E-d- d-s Z-g-s- -------------------------------------- Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: U----o-i-t-d-- ------wagen?-------n---g. U__ w_ i__ d__ S___________ – A_ A______ U-d w- i-t d-r S-e-s-w-g-n- – A- A-f-n-. ---------------------------------------- Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: K-n- -----nten-s-hl-f--? K___ i__ u____ s________ K-n- i-h u-t-n s-h-a-e-? ------------------------ Kann ich unten schlafen? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: K-nn-i-- i--d-r----te-------en? K___ i__ i_ d__ M____ s________ K-n- i-h i- d-r M-t-e s-h-a-e-? ------------------------------- Kann ich in der Mitte schlafen? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: Kan- ich ob-n s------n? K___ i__ o___ s________ K-n- i-h o-e- s-h-a-e-? ----------------------- Kann ich oben schlafen? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: W-n--sind-wi---- -er -r--ze? W___ s___ w__ a_ d__ G______ W-n- s-n- w-r a- d-r G-e-z-? ---------------------------- Wann sind wir an der Grenze? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: W---la--e-dau-rt d-e F------a-h---r-in? W__ l____ d_____ d__ F____ n___ B______ W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-t n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ha--der Z-g ---sp--u-g? H__ d__ Z__ V__________ H-t d-r Z-g V-r-p-t-n-? ----------------------- Hat der Zug Verspätung? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: H--e- Si---tw-- ------e-? H____ S__ e____ z_ l_____ H-b-n S-e e-w-s z- l-s-n- ------------------------- Haben Sie etwas zu lesen? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: K-n--ma- -ie- e-wa---u e---n-u-d -- -ri--e----k-m-e-? K___ m__ h___ e____ z_ e____ u__ z_ t______ b________ K-n- m-n h-e- e-w-s z- e-s-n u-d z- t-i-k-n b-k-m-e-? ----------------------------------------------------- Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: W----n---- m-c---it---um---00---r we--en? W_____ S__ m___ b____ u_ 7___ U__ w______ W-r-e- S-e m-c- b-t-e u- 7-0- U-r w-c-e-? ----------------------------------------- Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -