Որտեղի՞ց եք Դուք:
آپ--ہ-ں ک----ن--وا-ے -یں؟
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
aa---a-a- ke-reh-e-wa-a- -a-n?
aap kahan ke rehne walay hain?
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
Բազելից:
-ا-ل--ا
بازل کا
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b---l -a
bazel ka
b-z-l k-
--------
bazel ka
Բազելից:
بازل کا
bazel ka
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
ب-ز- سوی-زر-ین---یں -ے
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
ba-e- --i--e-lan- m-in--ai
bazel Switzerland mein hai
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
می---- -ا-----ف-م-ٹر--و-ر--ے-کروا-سک-ا ہ-ں---ا
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m-in-a-- -- taa-u- miste- -u-le-se ka--t- hon?
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Նա օտարերկրացի է:
وہ --- م-ک- ہے
وہ غیر ملکی ہے
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
h- --a-r---l------n
hi ghair mulki hain
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Նա օտարերկրացի է:
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
یہ -ہت س--- زبانی- -و-----ے
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
yeh --h------r--zuba--in bolt-y-hain
yeh bohat saari zubanain boltay hain
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
--ا-------- دفع--یہ-ں---- ---؟
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
k-- --- p-hli ----- --ha- a-e hain?
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
--یں،--یں -چ--ے-سا- -ھی---ا--آ-ا -ھ-
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n-h---m--n -i--al---a---bh---a--n--a-a tha
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Բայց միայն մի շաբաթ:
ل-ک---ر- --ک ہ--ے ک- -یے
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
leki- s-rf --k---f-a- ke-liye
lekin sirf aik haftay ke liye
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
Բայց միայն մի շաբաթ:
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
---کو -ہ-ں--ی-ا لگ---ا-ہ-؟
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-- ko--a-an kai-a-lag-rah- -ai?
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
ب-- ا--ا۔-ل-گ --ت ا--ے ہیں
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bohat a--a----g--o------hay -a-n
bohat acha. log bohat achay hain
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
---ں -ے -ل-قے ---ے پ--د ہ-ں
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
yah----e i----y-m---e p-s-nd-ha-n
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
آپ-ک-ا-کام----ے----؟
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a-p -ya--aa--ka-t- -ain?
aap kya kaam karte hain?
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
Ես թարգմանիչ եմ:
م-ں-مت-جم ہ--
میں مترجم ہوں
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m--n -u-r-j-m---n
mein mutrajim hon
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
Ես թարգմանիչ եմ:
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
--- --اب-ں -- ت-جمے-ک--ا ---
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
mein --t--o---- t--me-ka----hon
mein kitabon ke trjme karta hon
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
ک-ا--پ -ہ-- ا-یلے-ہی--
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
kya aap-yahan-aka-l-y h--n?
kya aap yahan akailey hain?
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
--یں- -یری-ب-وی----- شوہ--ب-- یہ-ں--ے
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
n--i,-m--i---wi ---er--shoha--bh- -aha- h-i
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
--ر--ہ-----ر--د-نو----ے ہ--
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
aur w---n m-re d-no--a-h-- h-in
aur wahan mere dono bachay hain
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain