| Որտեղի՞ց եք Դուք: |
آ---ہ-ں-ک--رہن- و-ل- ہ-ں-
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a-p---h-n--- re--e---lay-----?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
|
Որտեղի՞ց եք Դուք:
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
|
| Բազելից: |
-ا-ل-کا
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b-z---ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
|
Բազելից:
بازل کا
bazel ka
|
| Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: |
ب-ز- سو--ز-لینڈ--یں---
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
ba-----w-t---land--ei--h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
|
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
|
| Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: |
--ں--پ-کا-ت-ا-- --ٹ--مو---س---ر---سک---ہ-ں-کی-
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m-in-a-p--a ---r-- mi--e----l-e--e k--a-- ---?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
|
| Նա օտարերկրացի է: |
وہ غیر-مل----ے
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
h- g---r -ulki--a-n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
|
Նա օտարերկրացի է:
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
|
| Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: |
یہ---ت سا-ی --انیں-ب-لتا-ہے
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
ye--boh-t-s-a-i-zu---ain--o-ta----in
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
|
| Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: |
کی- آ--پہلی-دف-ہ-ی-ا--آئے---ں؟
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
kya---p-----i-d--a- y-h-n-aa- -a-n?
k__ a__ p____ d____ y____ a__ h____
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
|
| Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: |
-ہی-،---ں---ھ-- --- -ھ- -ہ-ں آیا--ھا
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n---- --i---ich-l---aal b-- ya----aay--t-a
n____ m___ p______ s___ b__ y____ a___ t__
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
|
| Բայց միայն մի շաբաթ: |
-یکن--رف --- --ت- ک- --ے
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
l---- ---f a-k --f-ay--e---ye
l____ s___ a__ h_____ k_ l___
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
|
Բայց միայն մի շաբաթ:
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
|
| Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: |
آپ--و-یہ-- -ی---لگ-رہا ہ-؟
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
aap--o y------ai-a--a- r----ha-?
a__ k_ y____ k____ l__ r___ h___
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
|
| Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: |
--ت---------گ---ت اچ-- -یں
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bo--t-ac-a. ----bo----acha- -a-n
b____ a____ l__ b____ a____ h___
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
|
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
|
| Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: |
--اں-کے--ل-ق--م--ے-پ-ند-ہ--
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
ya--n -- -la--y -ujhe ----n--hain
y____ k_ i_____ m____ p_____ h___
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
|
| Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: |
آپ -یا -ام کرتے ---؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a-- k----aam -a--e hai-?
a__ k__ k___ k____ h____
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
|
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
|
| Ես թարգմանիչ եմ: |
میں مت--م ہ--
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m-i---u------ hon
m___ m_______ h__
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
|
Ես թարգմանիչ եմ:
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
|
| Ես թարգմանում եմ գրքեր: |
--- --اب-- ----ر-مے--ر---ہ--
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
mein kit---n -e t--me-karta--on
m___ k______ k_ t____ k____ h__
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
|
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
|
| Դուք մենա՞կ եք այստեղ: |
--ا--پ-ی-اں-اک-ل- -ی-؟
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
ky- aap-----n a-ai--- -ain?
k__ a__ y____ a______ h____
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
|
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
|
| Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: |
نہ--، -ی-ی ---ی/-یر- -و-ر-بھی ی-اں -ے
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
nah-, m--i -iwi / mera -ho--r--h- -ahan--ai
n____ m___ b___ / m___ s_____ b__ y____ h__
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
|
| Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: |
اور و--ں-می-ے---نو----ے-ہیں
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
a-r---han mere ---- --c-a--ha-n
a__ w____ m___ d___ b_____ h___
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
|
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain
|