Որտեղի՞ց եք Դուք:
З----и---?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zvi-ky -y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
Բազելից:
З-Базе--.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z---z-l-u.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Բազելից:
З Базелю.
Z Bazelyu.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель ---т---ва----у Шве-ц-р-ї.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Ba-----------h----y-̆-u ---e--ts-r-ï.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Дозв------в--ре-ом--д-------а---ана----лера.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Do-v---t--v---ek---n-uv-t--V-- --na M---le--.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Նա օտարերկրացի է:
Ві- – -н--е---ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vin --ino-e---sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Նա օտարերկրացի է:
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
В----озмов-я- --л--ома ---ами.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-n-roz-ovlyaye-kilʹkoma-mov-my.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Ч--В------ш--ту-?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy V- vp-r-he tut?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Н-, --бу--/ б-ла-----ми--л------к-.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Ni- ya---- --bu-a ----m-nu---o--o--.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Բայց միայն մի շաբաթ:
А-- т--ьк--ти-д--ь.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ale-t---ky -y---enʹ.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Բայց միայն մի շաբաթ:
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Чи -одо---ть-я-в---у -а-?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C-- -odo-ayet--y- v-m - --s?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Дуж--д----. --д- -------.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D-z-- -obr-. L---y--r---mni.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І-місц--і----------є---я----і-так-ж.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I -i--sevi-------ob--e---y- m-ni----oz-.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Хто В- за про--сі-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Kh---Vy za--r----iyeyu?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
Ես թարգմանիչ եմ:
Я-пе-еклада-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA-p-r-kl---c-.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
Ես թարգմանիչ եմ:
Я перекладач.
YA perekladach.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я-пе-е-л-да----и--.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y- perek---a-- k---y.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
В- т-- --м-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V- t-t---m-?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
Ви тут самі?
Vy tut sami?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Н-, --я-жі--а ---і- чол---к тако----т.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
N-,--oya z-ink- - -iy- --o--vi--t---zh t-t.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Та---а-ож ---- -оїх ----й.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
Ta- ta-o-h --oy----i----d-tey-.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.