արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   lv Vienošanās

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: V-i--- n--av--i auto-u-u? V__ t_ n_______ a________ V-i t- n-k-v-j- a-t-b-s-? ------------------------- Vai tu nokavēji autobusu? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Es t-vi -a---ju -u-s-und-. E_ t___ g______ p_________ E- t-v- g-i-ī-u p-s-t-n-u- -------------------------- Es tevi gaidīju pusstundu. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: V-- te- nav -īd-i--obi-ā -ele----? V__ t__ n__ l____ m_____ t________ V-i t-v n-v l-d-i m-b-l- t-l-f-n-? ---------------------------------- Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: N-k--reiz--s- prec--ā--! N________ e__ p_________ N-k-m-e-z e-i p-e-ī-ā-a- ------------------------ Nākamreiz esi precīzāka! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Nākamre-- --ņem t-ks------! N________ p____ t__________ N-k-m-e-z p-ņ-m t-k-o-e-r-! --------------------------- Nākamreiz paņem taksometru! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: N--a---i- paņem lī-------tuss----! N________ p____ l____ l___________ N-k-m-e-z p-ņ-m l-d-i l-e-u-s-r-u- ---------------------------------- Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Rī- ----ir--rī--. R__ m__ i_ b_____ R-t m-n i- b-ī-s- ----------------- Rīt man ir brīvs. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: V---mē----t s-t--s-mi-s? V__ m__ r__ s___________ V-i m-s r-t s-t-k-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt satiksimies? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: M-- ļot--žē---r-- e----var-. M__ ļ___ ž___ r__ e_ n______ M-n ļ-t- ž-l- r-t e- n-v-r-. ---------------------------- Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: Vai ----šīs --d--as n--a-- -au--r ka-t--as -ap--no-s? V__ t__ š__ n______ n_____ j__ i_ k___ k__ s_________ V-i t-v š-s n-d-ļ-s n-g-l- j-u i- k-u- k-s s-p-ā-o-s- ----------------------------------------------------- Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: Tu --u-ar---d--e-- -ar----us-? T_ j__ a_ k___ e__ s__________ T- j-u a- k-d- e-i s-r-n-j-s-? ------------------------------ Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: E---es--u,--a---sim--s-n--ēļas no----. E_ i______ s__________ n______ n______ E- i-s-k-, s-t-k-i-i-s n-d-ļ-s n-g-l-. -------------------------------------- Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Do--m--- --kni--? D_______ p_______ D-s-m-e- p-k-i-ā- ----------------- Dosimies piknikā? 0
Ծովափ գնա՞նք: Br-u--im--z-j-r--l-? B_______ u_ j_______ B-a-k-i- u- j-r-a-u- -------------------- Brauksim uz jūrmalu? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: Bra--si---- -a-n--m? B_______ u_ k_______ B-a-k-i- u- k-l-i-m- -------------------- Brauksim uz kalniem? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: E----- -izbr--kš- -a--ļ ---bi----. E_ t__ a_________ p____ u_ b______ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- b-r-j-. ---------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Es-te---iz---u--- pa--ļ -z-mā-ām. E_ t__ a_________ p____ u_ m_____ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- m-j-m- --------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: E--t-vi s--aidīšu-au-o-u---piet---. E_ t___ s________ a_______ p_______ E- t-v- s-g-i-ī-u a-t-b-s- p-e-u-ā- ----------------------------------- Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -