արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: K---- t--neatn--i? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ես հիվանդ էի: Es bi-u-slima. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: E--neatn--u- j--b-j--slima. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kā----v--a--e-tn--a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Նա հոգնած էր: V----bija-nog--u--. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Vi---n---n---,-j- --ja-noguru--. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kāp-- viņ- n---n-ca? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Նա հաճույք չուներ: V--a- -eb--- -ē-ēš-nās. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Viņš-----nāca, -o--i-----e-ij---ēlēšan-s. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: K-p-c -ū- n---nāc-t? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: M-su------- ---l-s-. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: M-s -------ā-,-j--mū-- m-------apl-s-. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: K--ē- ----is n-atnā-a? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: V--- nok--ē-a----ci-nu. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Vi-i-ne-tn--a,--o--ok--ēja---lc--n-. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: K---c------at--c-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ինձ չէր կարելի: E- nedrīks-ē--. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Es ----n---,-j- -e-r-k-tē-u. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -