արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: K-pē--t- ----nā--? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ես հիվանդ էի: Es----u -lim-. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Es n-a-nāc---j--b-ju s-i-a. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: K-p-----ņ- ---tn---? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
Նա հոգնած էր: V--- -ij- nog---s-. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: V-ņ--n-at---a, jo--i---nogu-usi. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: K-pē--vi-- -ea--ā-a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
Նա հաճույք չուներ: V-ņ-----bij- v-lēš-n-s. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: V-ņ--ne-t-āc---jo-v--am-----ja -ē--ša-ā-. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Kā-ēc-jū- neat-ā-ā-? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: M-s--m-šīn-----lī--. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: Mē---e--n----, jo mū-u m---n---a---sa. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: K-pē--ļa-d-s --atnāc-? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Viņ- ---a------i-c----. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: V-ņi ne---ā----j---ok--ēj---il-----. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: Kāpē- t---eat--c-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
Ինձ չէր կարելի: Es----r--st-ju. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: Es ---tnāc------n--r-k-t-j-. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -