արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   cs V restauraci 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [třicet]

V restauraci 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Czech Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: J-b---ný -žu-, pros--. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
Լիմոնադ, խնդրում եմ: L--onád-- -r--ím. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Ra--at-v-u šťáv-- pro-í-. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: D---/ ---a b--h-si--kleničk- -e-venéh- v---. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Dal --d-la-by---s- s--eničk- ---é-o-v-na. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Přineste m- p-o-í- lá--v ---pa--k-ho. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
Ձուկ կուզեի՞ր: Máš rád----y? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
Տավարի միս կուզեի՞ր: Má--rád -ov-z--m-s-? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
Խոզի միս կուզեի՞ր: M-----d ----ov- --s-? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: Cht-- /-c----a by-h-ně---- b-z---é-jíd--. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: C-t-- / -ht-l--bych -e-e-i---o- m---. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: C--ě- --c--ě-- bych --jaké-r-chl-----lo. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: C-c-t- to s--ý--? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Chc--e t- - těst-v-nama? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: C-ce-e ---s-br-mb--a-i? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
Համեղ չէ: T- m--ne---t--. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
ՈՒտելիքը սառն է: T- j-dlo-j---tu-e-é. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
Ես դա չեմ պատվիրել: T- j-e- s--ne-b-e---l-/ -eo-je-n-l-. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -