արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 1   »   el Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [վաթսունվեց]

անձնական դերանուններ 1

անձնական դերանուններ 1

66 [εξήντα έξι]

66 [exḗnta éxi]

Κτητικές αντωνυμίες 1

[Ktētikés antōnymíes 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
ես - իմ εγώ ----κό --υ ε__ – δ___ μ__ ε-ώ – δ-κ- μ-υ -------------- εγώ – δικό μου 0
e-ṓ - -ikó---u e__ – d___ m__ e-ṓ – d-k- m-u -------------- egṓ – dikó mou
Ես իմ բանալին չեմ գտնում: Δ-ν-βρίσ-ω-------ιδί μ-υ. Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ- ------------------------- Δεν βρίσκω το κλειδί μου. 0
De--br-sk---o-k--i-í-m-u. D__ b_____ t_ k_____ m___ D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u- ------------------------- Den brískō to kleidí mou.
Ես իմ տոմսը չեմ գտնում: Δ-ν--ρ-σκ---ο ---ι---ιό ---. Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___ Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ- ---------------------------- Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. 0
D-n-b-í--ō-to-e--i---ió -ou. D__ b_____ t_ e________ m___ D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u- ---------------------------- Den brískō to eisitḗrió mou.
դու - քո ε-ύ----ικό -ου ε__ – δ___ σ__ ε-ύ – δ-κ- σ-υ -------------- εσύ – δικό σου 0
es--- d-k--sou e__ – d___ s__ e-ý – d-k- s-u -------------- esý – dikó sou
Դու քո բանալին գտե՞լ ես: Βρήκες τ- κλε----σ-υ; Β_____ τ_ κ_____ σ___ Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ- --------------------- Βρήκες το κλειδί σου; 0
B---es t--k--i-í s-u? B_____ t_ k_____ s___ B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u- --------------------- Brḗkes to kleidí sou?
Դու քո տոմսը գտե՞լ ես: Β-ήκ-- τ----σι-ήριό-σ-υ; Β_____ τ_ ε________ σ___ Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ- ------------------------ Βρήκες το εισιτήριό σου; 0
B----s-t--ei-it---ó-s-u? B_____ t_ e________ s___ B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u- ------------------------ Brḗkes to eisitḗrió sou?
նա - նրա α-τ-ς ---ι-ό --υ α____ – δ___ τ__ α-τ-ς – δ-κ- τ-υ ---------------- αυτός – δικό του 0
a---s –----ó---u a____ – d___ t__ a-t-s – d-k- t-u ---------------- autós – dikó tou
Դու գիտե՞ս նրա բանալին որտեղ է: Ξ--εις--ού-είν-ι -ο κλ--δί----; Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ- ------------------------------- Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; 0
Xér-is-p-----nai t--k-ei-- -o-? X_____ p__ e____ t_ k_____ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u- ------------------------------- Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Դու գիտե՞ս նրա տոմսը որտեղ է: Ξ-ρε-- ----------τ--ε------ι- τ--; Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___ Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ- ---------------------------------- Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; 0
X-r-is --- -ín-i to----i-ḗ-i--to-? X_____ p__ e____ t_ e________ t___ X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u- ---------------------------------- Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
նա - իր αυ-ή --δ-κό --ς α___ – δ___ τ__ α-τ- – δ-κ- τ-ς --------------- αυτή – δικό της 0
aut--– d--ó -ēs a___ – d___ t__ a-t- – d-k- t-s --------------- autḗ – dikó tēs
Նրա գումարը չկա: Έχα---τ- λ-φ-- τ-ς. Έ____ τ_ λ____ τ___ Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς- ------------------- Έχασε τα λεφτά της. 0
É--ase--a-l-p-t-----. É_____ t_ l_____ t___ É-h-s- t- l-p-t- t-s- --------------------- Échase ta lephtá tēs.
Եվ իր վարկային քարտն էլ չկա: Έχ--ε-------ν---στω--κ--της-κάρ-α. Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____ Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α- ---------------------------------- Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. 0
Échase-kai--ēn--is-ōt-kḗ --- -á-ta. É_____ k__ t__ p________ t__ k_____ É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a- ----------------------------------- Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
մենք - մեր εμ--ς-–----ό-μ-ς ε____ – δ___ μ__ ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς ---------------- εμείς – δικό μας 0
em--- – di-ó-mas e____ – d___ m__ e-e-s – d-k- m-s ---------------- emeís – dikó mas
Մեր պապիկը հիվանդ է: Ο-πα-πούς --- --να- -ρρω--ος. Ο π______ μ__ ε____ ά________ Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-. ----------------------------- Ο παππούς μας είναι άρρωστος. 0
O --p---s---- -í----árr----s. O p______ m__ e____ á________ O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-. ----------------------------- O pappoús mas eínai árrōstos.
Մեր տատիկը առողջ է: Η γι-γ---μ-ς -ί-α- υ---ς. Η γ_____ μ__ ε____ υ_____ Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς- ------------------------- Η γιαγιά μας είναι υγιής. 0
Ē gi---á------í----y--ḗ-. Ē g_____ m__ e____ y_____ Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s- ------------------------- Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
դուք - ձեր εσε---–-δ-κ- σ-ς ε____ – δ___ σ__ ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς ---------------- εσείς – δικό σας 0
es--s---di-ó --s e____ – d___ s__ e-e-s – d-k- s-s ---------------- eseís – dikó sas
Որտե՞ղ է ձեր հայրիկը: Π-ιδ----π-- ---α--ο-μ-αμ----σ-ς; Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς- -------------------------------- Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; 0
P---i-- --- eín-- o -pa-p---s--? P______ p__ e____ o m______ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s- -------------------------------- Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Որտե՞ղ է ձեր մայրիկը: Π----ά-------ί-αι---μα-ά--α-; Π______ π__ ε____ η μ___ σ___ Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς- ----------------------------- Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; 0
P-----,---- eí----ē-ma---sa-? P______ p__ e____ ē m___ s___ P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s- ----------------------------- Paidiá, poú eínai ē mamá sas?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -