| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը: |
Β---εις ----π--γο--κ----έ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blé---- --- -ýrg--ek-í p---?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը: |
Βλέ-ει- -ο-βο--ό ---- πέ-α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B--p-----o ---nó ek-í -éra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը: |
Β-έ---ς το--ω--ό-εκ-- ----;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blé--i--to--hōri----eí-pé-a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը: |
Βλέ-ει- τ--π-τάμι --εί π--α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-ép-i---o--otá-i-e-----ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը: |
Β------ τ- -έφυ-- --ε----ρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé---s -- g-p---a-e-eí ---a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը: |
Β----ις -----------ε- -έρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-----s-----ímnē-ek-- pé--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս: |
Α-τό--κ-ί -ο----λ- --υ -ρέ-ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Au-- ---í-to -o-lí--o- a-ései.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| Այն ծառն ինձ դուր է գալիս: |
Αυ-ό----ί το---ντ-- μ-υ-αρ-σ--.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A--ó--ke- to---n-r--mou a---e-.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Αυ-ή ε-ώ η-π-τρ--μο- -ρ-σε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Au---e-- ē -ét-a mou ------.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α--ό----ί--ο-πάρκ- μ-υ --έ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A-tó -k-- -o-pá--o mo--ar-se-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս: |
Αυτ-- εκε--- -ή--- -ο---ρέσ--.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Autós----í - --p-s --u-ar-sei.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս: |
Α-τό-εδώ -ο-λου-ο-δι μ-υ αρ-σ-ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Autó e---t- ---loú-i m-- a---e-.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| Ես դա սիրուն եմ համարում: |
(Αυτ---Το -ρίσ----μ---ο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(A-tó) T- b-ískō óm-rp--.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
Ես դա սիրուն եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| Ես դա հետաքրքիր եմ համարում: |
(----- -----ίσ-- εν-ι-φέρο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A---- T--b--s----n---ph----.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| Ես դա հիասքանչ եմ համարում: |
(-υτό- Το βρ-σ-ω ------ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(---ó) -o brískō-ypéroc-o.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| Ես դա տգեղ եմ գտնում: |
(-υ--- Το-β-ί-κ--α--ίσιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(-u--)-T---rí--ō-a--í-i-.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| Ես դա ձանձրալի եմ գտնում: |
(Α-τ-) ----ρί-κω-β---τ-.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(A-tó)--- brískō bar---.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| Ես դա սարսափելի եմ գտնում: |
(--τ-- Το -ρ-σκω φ--κ--.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(Au--)-To b----ō -h-iktó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|