| ակնոց |
τ------ιά
τ_ γ_____
τ- γ-α-ι-
---------
τα γυαλιά
0
ta---a--á
t_ g_____
t- g-a-i-
---------
ta gyaliá
|
ակնոց
τα γυαλιά
ta gyaliá
|
| Նա իր ակնոցը մոռացել է: |
Ξέ--σ--τα-γ--λι- --υ.
Ξ_____ τ_ γ_____ τ___
Ξ-χ-σ- τ- γ-α-ι- τ-υ-
---------------------
Ξέχασε τα γυαλιά του.
0
X-ch----ta gy-l-á to-.
X______ t_ g_____ t___
X-c-a-e t- g-a-i- t-u-
----------------------
Xéchase ta gyaliá tou.
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Xéchase ta gyaliá tou.
|
| Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: |
Μα π-ύ -χει τ---υα--ά--ου;
Μ_ π__ έ___ τ_ γ_____ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- γ-α-ι- τ-υ-
--------------------------
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
0
Ma-poú --hei -- ---l----ou?
M_ p__ é____ t_ g_____ t___
M- p-ú é-h-i t- g-a-i- t-u-
---------------------------
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Ma poú échei ta gyaliá tou?
|
| ժամացույց |
το ρολόι
τ_ ρ____
τ- ρ-λ-ι
--------
το ρολόι
0
to rol-i
t_ r____
t- r-l-i
--------
to rolói
|
ժամացույց
το ρολόι
to rolói
|
| Նրա ժամացույց փչացել է: |
Το -ολ-ι το--------.
Τ_ ρ____ τ__ χ______
Τ- ρ-λ-ι τ-υ χ-λ-σ-.
--------------------
Το ρολόι του χάλασε.
0
T- r---i -ou--h--a--.
T_ r____ t__ c_______
T- r-l-i t-u c-á-a-e-
---------------------
To rolói tou chálase.
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
Το ρολόι του χάλασε.
To rolói tou chálase.
|
| Ժամացույցը կախված է պատից: |
Το-ρο-όι κρ--ε--- -τ-ν τ----.
Τ_ ρ____ κ_______ σ___ τ_____
Τ- ρ-λ-ι κ-έ-ε-α- σ-ο- τ-ί-ο-
-----------------------------
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
0
To--olói-----et-i ---n t-í--o.
T_ r____ k_______ s___ t______
T- r-l-i k-é-e-a- s-o- t-í-h-.
------------------------------
To rolói krémetai ston toícho.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
To rolói krémetai ston toícho.
|
| անձնագիր |
το δ--β----ιο
τ_ δ_________
τ- δ-α-α-ή-ι-
-------------
το διαβατήριο
0
t---i-b-t-r-o
t_ d_________
t- d-a-a-ḗ-i-
-------------
to diabatḗrio
|
անձնագիր
το διαβατήριο
to diabatḗrio
|
| Նա կորցրել է իր անձնագիրը: |
Έχασ- -- δ--βατ---ό -ου.
Έ____ τ_ δ_________ τ___
Έ-α-ε τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------
Έχασε το διαβατήριό του.
0
Écha-- to d---atḗr-ó--o-.
É_____ t_ d_________ t___
É-h-s- t- d-a-a-ḗ-i- t-u-
-------------------------
Échase to diabatḗrió tou.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Έχασε το διαβατήριό του.
Échase to diabatḗrió tou.
|
| Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: |
Μ- π-ύ έχ-- το δι--α-ή--- --υ;
Μ_ π__ έ___ τ_ δ_________ τ___
Μ- π-ύ έ-ε- τ- δ-α-α-ή-ι- τ-υ-
------------------------------
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
0
M--p-ú--ch-i -- ---b---r----ou?
M_ p__ é____ t_ d_________ t___
M- p-ú é-h-i t- d-a-a-ḗ-i- t-u-
-------------------------------
Ma poú échei to diabatḗrió tou?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ma poú échei to diabatḗrió tou?
|
| նա - իր |
α--ά---δ--ά--ους
α___ – δ___ τ___
α-τ- – δ-κ- τ-υ-
----------------
αυτά – δικά τους
0
a---------á-t--s
a___ – d___ t___
a-t- – d-k- t-u-
----------------
autá – diká tous
|
նա - իր
αυτά – δικά τους
autá – diká tous
|
| Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: |
Τα-π-ι--- --ν-μπορ-ύν----βρου- τ----γονεί- --υς.
Τ_ π_____ δ__ μ______ ν_ β____ τ___ γ_____ τ____
Τ- π-ι-ι- δ-ν μ-ο-ο-ν ν- β-ο-ν τ-υ- γ-ν-ί- τ-υ-.
------------------------------------------------
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
0
Ta---id----e--mp--oún -- --o-n--ous -o-eí---o-s.
T_ p_____ d__ m______ n_ b____ t___ g_____ t____
T- p-i-i- d-n m-o-o-n n- b-o-n t-u- g-n-í- t-u-.
------------------------------------------------
Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
Ta paidiá den mporoún na broun tous goneís tous.
|
| Ահա գալիս են նրանց ծնողները: |
Αλλά--α- έρ-οντ-ι ο---ο-εί---ου-!
Α___ ν__ έ_______ ο_ γ_____ τ____
Α-λ- ν-, έ-χ-ν-α- ο- γ-ν-ί- τ-υ-!
---------------------------------
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
0
Al-á---- ér---n-ai-o- go--ís-t-u-!
A___ n__ é________ o_ g_____ t____
A-l- n-, é-c-o-t-i o- g-n-í- t-u-!
----------------------------------
Allá na, érchontai oi goneís tous!
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Allá na, érchontai oi goneís tous!
|
| Դուք - Ձեր |
ε-ε-ς ----κ----ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-ís – --k---as
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: |
Πώ- ή-αν -- ταξ--ι--ας, ----ε M---e-;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ M______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
-------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
0
Pṓ---ta- to-t---di s--, -ý--e---l-er?
P__ ḗ___ t_ t_____ s___ k____ M______
P-s ḗ-a- t- t-x-d- s-s- k-r-e M-l-e-?
-------------------------------------
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kýrie Müller?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: |
Π-ύ-είν-ι-- γ--α-------- --ρ-- Mü-l-r;
Π__ ε____ η γ______ σ___ κ____ M______
Π-ύ ε-ν-ι η γ-ν-ί-α σ-ς- κ-ρ-ε M-l-e-;
--------------------------------------
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
0
P-ú-eí----ē gy--ík--s-s, -ýri- --ller?
P__ e____ ē g______ s___ k____ M______
P-ú e-n-i ē g-n-í-a s-s- k-r-e M-l-e-?
--------------------------------------
Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Poú eínai ē gynaíka sas, kýrie Müller?
|
| Դուք - Ձեր |
ε-εί-------ό-σ-ς
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
es-------ik- s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
Դուք - Ձեր
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: |
Π-- ---- τ--τ----- -α-,---ρ-- -c-m--t;
Π__ ή___ τ_ τ_____ σ___ κ____ S_______
Π-ς ή-α- τ- τ-ξ-δ- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
0
Pṓ- ḗta- ---t-x-d--sa-,----ía ---m-dt?
P__ ḗ___ t_ t_____ s___ k____ S_______
P-s ḗ-a- t- t-x-d- s-s- k-r-a S-h-i-t-
--------------------------------------
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Pṓs ḗtan to taxídi sas, kyría Schmidt?
|
| Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: |
Πού-εί-αι---ά-τ--- σα-,---ρ-α --h---t;
Π__ ε____ ο ά_____ σ___ κ____ S_______
Π-ύ ε-ν-ι ο ά-τ-α- σ-ς- κ-ρ-α S-h-i-t-
--------------------------------------
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
0
P-- eí--- --ánt--- s--- --ría-Sc----t?
P__ e____ o á_____ s___ k____ S_______
P-ú e-n-i o á-t-a- s-s- k-r-a S-h-i-t-
--------------------------------------
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Poú eínai o ántras sas, kyría Schmidt?
|