արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [ութանասունյոթ]

անցյալը բայերով 1

անցյալը բայերով 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: M-ra-i-s----a--t- ----. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: M--ali-sm----s--a-it---p-s--avlj--i) s-an-v--j-. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: Mo--li-s-o p--i---i-pos-d-. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: S-e mo--l--(mo--le--p--č-ti -ač--? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati račun? 0
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: S-e --ra-i (mo-a--)---ač-t- vs--p----? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: St- ---al- (-o-a-e---l-ča---ka-e-? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati kazen? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: K-o se j------l-p-slovi--? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: K-o-j--mo-al z-odaj --it- d---v? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: K---j--moral iti - v-akom? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: Nism--hot--- --lg--osta--. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: N--mo -o-el--nič ----. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Մենք չէինք ուզում խանգարել: Ni----hot----mo-i--. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Ես ուզում էի զանգահարել: R-v-o --m-ho-el-te-efo----ti. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: Ho-el---m na--č-----aksi. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Ես ուզում էի տուն գնալ: Ho--l --m n--re----i-domov. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: M--lil(--------d- s- ----l--okl--at--svoj- žen-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: Mis-il(----em,-da -i h-tel -o-l------na-inf----c--o. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: Mi----(a)--e-,-d- si h--el ------ti pi-o. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -