արտահայտությունների գիրք

hy անցյալը բայերով 1   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

87 [ութանասունյոթ]

անցյալը բայերով 1

անցյալը բայերով 1

87 [sedeminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: Mor-l- smo---l--- -o-e. M_____ s__ z_____ r____ M-r-l- s-o z-l-t- r-ž-. ----------------------- Morali smo zaliti rože. 0
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: M-rali-s-o ---p---it----osp-----ati- -t-nov----. M_____ s__ p_________ (_____________ s__________ M-r-l- s-o p-s-r-v-t- (-o-p-a-l-a-i- s-a-o-a-j-. ------------------------------------------------ Morali smo pospraviti (pospravljati) stanovanje. 0
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: M--------- pomiva-i--osodo. M_____ s__ p_______ p______ M-r-l- s-o p-m-v-t- p-s-d-. --------------------------- Morali smo pomivati posodo. 0
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: S-e --r-l---mo-a--) p--ča-i -ačun? S__ m_____ (_______ p______ r_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i r-č-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati račun? 0
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: S-e --ra-i---o---e- --a---i--st-pn-n-? S__ m_____ (_______ p______ v_________ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i v-t-p-i-o- -------------------------------------- Ste morali (morale) plačati vstopnino? 0
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: S-e-m-r--i-(mo----) --a-ati--az-n? S__ m_____ (_______ p______ k_____ S-e m-r-l- (-o-a-e- p-a-a-i k-z-n- ---------------------------------- Ste morali (morale) plačati kazen? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: Kdo--- je -o--l-p--lov-ti? K__ s_ j_ m____ p_________ K-o s- j- m-r-l p-s-o-i-i- -------------------------- Kdo se je moral posloviti? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: K-o-----o-a- zgo-aj--di-- do-ov? K__ j_ m____ z_____ o____ d_____ K-o j- m-r-l z-o-a- o-i-i d-m-v- -------------------------------- Kdo je moral zgodaj oditi domov? 0
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: K-- je -or---i-- z vla-om? K__ j_ m____ i__ z v______ K-o j- m-r-l i-i z v-a-o-? -------------------------- Kdo je moral iti z vlakom? 0
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: Ni-m- h---l- d---o --ta-i. N____ h_____ d____ o______ N-s-o h-t-l- d-l-o o-t-t-. -------------------------- Nismo hoteli dolgo ostati. 0
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: N--m- -otel- n-č-p-ti. N____ h_____ n__ p____ N-s-o h-t-l- n-č p-t-. ---------------------- Nismo hoteli nič piti. 0
Մենք չէինք ուզում խանգարել: N------ot-li m-titi. N____ h_____ m______ N-s-o h-t-l- m-t-t-. -------------------- Nismo hoteli motiti. 0
Ես ուզում էի զանգահարել: Ra--o-s----ot-l-te--fo-i-ati. R____ s__ h____ t____________ R-v-o s-m h-t-l t-l-f-n-r-t-. ----------------------------- Ravno sem hotel telefonirati. 0
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: Ho--l---m-na-o-i----aksi. H____ s__ n_______ t_____ H-t-l s-m n-r-č-t- t-k-i- ------------------------- Hotel sem naročiti taksi. 0
Ես ուզում էի տուն գնալ: H-t---sem -a---č--t--d-m--. H____ s__ n_____ i__ d_____ H-t-l s-m n-m-e- i-i d-m-v- --------------------------- Hotel sem namreč iti domov. 0
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: M--l--(----em,-d---i ----- --klic-ti-s-o---žen-. M________ s___ d_ s_ h____ p________ s____ ž____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i s-o-o ž-n-. ------------------------------------------------ Mislil(a) sem, da si hotel poklicati svojo ženo. 0
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: M-------) -e-, -a -----tel--okl--at- -----f-r-a-i-o. M________ s___ d_ s_ h____ p________ n_ i___________ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l p-k-i-a-i n- i-f-r-a-i-o- ---------------------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel poklicati na informacijo. 0
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: Mi---l(---s-m- d- -i ---el-n----it- pi--. M________ s___ d_ s_ h____ n_______ p____ M-s-i-(-) s-m- d- s- h-t-l n-r-č-t- p-c-. ----------------------------------------- Mislil(a) sem, da si hotel naročiti pico. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -