| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
Н-е -о--вме д--г--п-л-в-ме ---ќ-њат-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
N--e --r-v-y- ---g-- po-y-vam-e ----e--i----.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
Ни- -орав-е-д- -о ра---с--ме----но-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
N-ye -or-vmye -a --- -asch-s----- ---n-t.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Ние моравме да го расчистиме станот.
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
Н-- м--а--- -а--и-изм---е -ад---те.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Ni-e --r-v-ye ---gui-----y---e-sa---i---.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
Мо-а----л---- -а--л--и-е-см----та?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
M-r--ty- -i ---јa-p-a--ty--sm---k-t-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Моравте ли да ја платите сметката?
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
М-рав-е--и да-пл--ит---л--?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
M---v-ye--i--- -l-t-tye-v-ye-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Моравте ли да платите влез?
Moravtye li da platitye vlyez?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
М--ав----и -а -ла--те-ка--а?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
M--a-ty--l- -- -lat-ty----z-a?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Моравте ли да платите казна?
Moravtye li da platitye kazna?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
Ко--м--а-е-д- -е п--др--и?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
K-- mo-a-hye-da ------z---vi?
K__ m_______ d_ s__ p________
K-ј m-r-s-y- d- s-e p-z-r-v-?
-----------------------------
Koј morashye da sye pozdravi?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Кој мораше да се поздрави?
Koј morashye da sye pozdravi?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
Ко--мо--ше-д---и-оди-ра-- до--?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ko--m-r--hy--d- -i od--r-n- --ma?
K__ m_______ d_ s_ o__ r___ d____
K-ј m-r-s-y- d- s- o-i r-n- d-m-?
---------------------------------
Koј morashye da si odi rano doma?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Кој мораше да си оди рано дома?
Koј morashye da si odi rano doma?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
К-- м-р-ш- -а го--ем- в-з-т?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Koј-m-r--h-- -a guo-z-em-e-voz-t?
K__ m_______ d_ g__ z_____ v_____
K-ј m-r-s-y- d- g-o z-e-y- v-z-t-
---------------------------------
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Кој мораше да го земе возот?
Koј morashye da guo zyemye vozot?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
Н-е-н---а--вм---а------е-е д---о.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Niy--ny- sak-vm-- -a os-an-em-e -o-gu-.
N___ n__ s_______ d_ o_________ d______
N-y- n-e s-k-v-y- d- o-t-n-e-y- d-l-u-.
---------------------------------------
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye nye sakavmye da ostanyemye dolguo.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
Ни--н- --к--м--да-п--м- н--то.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Niye-n-- s-ka-m-e-da pi--m-e-nis--o.
N___ n__ s_______ d_ p______ n______
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-m-e n-s-t-.
------------------------------------
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye nye sakavmye da piyemye nishto.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
Н----е------м--д---------.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
Ni-e --e------my---- pr----imye.
N___ n__ s_______ d_ p__________
N-y- n-e s-k-v-y- d- p-y-c-i-y-.
--------------------------------
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Ние не сакавме да пречиме.
Niye nye sakavmye da pryechimye.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
Ја- што------а-а--д- -ел-ф-н-р--.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Ј-s--htot--koo -ak-- d--t--lye-o-i-a-.
Ј__ s_________ s____ d_ t_____________
Ј-s s-t-t-o-o- s-k-v d- t-e-y-f-n-r-m-
--------------------------------------
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Јas shtotookoo sakav da tyelyefoniram.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
Ја- --кав--- ---а--- --но т-к--.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Ј-s -ak-- d- nar-cha- ye------ksi.
Ј__ s____ d_ n_______ y____ t_____
Ј-s s-k-v d- n-r-c-a- y-d-o t-k-i-
----------------------------------
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Јас сакав да нарачам едно такси.
Јas sakav da naracham yedno taksi.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
Ј-с --е-о-с---в -- па--в-м до--.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Ј-s --yeno --kav--a--a-oo-a--dom-.
Ј__ i_____ s____ d_ p_______ d____
Ј-s i-y-n- s-k-v d- p-t-o-a- d-m-.
----------------------------------
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Јас имено сакав да патувам дома.
Јas imyeno sakav da patoovam doma.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
Ја- ---л--,-д--а -акаше-да ја-п--ика- -во-а-а-жена.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Јas -is--e-, d---a--a-as--- -a -- po---a-- -voј-t--ʐ-e--.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ ј_ p_______ t______ ʐ_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- ј- p-v-k-s- t-o-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Јas mislyev, dyeka sakashye da јa povikash tvoјata ʐyena.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
Ја----с--в, д--а с-к-ш--д--п-ви-аш-ин----а--и.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Јas mis-y-v- --ek- --k-s--e-d- ---i-as--i-f-----zi-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ p_______ i___________
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- p-v-k-s- i-f-r-a-z-i-
----------------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Јas mislyev, dyeka sakashye da povikash informatzii.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
Јас м-с-е-- дека --ка-- ----а-ач-ш п-ц-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
Јas--isl--v, ---k- s-k--hye--a n--ac-as--p--z-.
Ј__ m_______ d____ s_______ d_ n________ p_____
Ј-s m-s-y-v- d-e-a s-k-s-y- d- n-r-c-a-h p-t-a-
-----------------------------------------------
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Јas mislyev, dyeka sakashye da narachash pitza.
|