| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
م--باید-ب- ---- آ---ی-ادی-.
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
-a ba-ya--b--go-haa a---m--daad-m--
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
---ب--د --ا-ت-ا--ر- تم-ز --ک-دی-.
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
-a b---ad -ap--rtema---r- -a-iz-m-----dim--
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
ما--ای- ظرف----ا -ی--س-ی--
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
ma--aa-----a-f-aa ra -------t----
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
آیا ش-ا--جب-ر-------ص--- حس-ب--ا-پ-دا-ت---ی--
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
---a--h-m-a -a-b---boo-id----ra---e-a-b--- -a--a-k-t -o-----
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
آی---م--م-بو-----ی-----دی ر- پ-د-خ--کن---
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
aay--sh--a--maj-o- -o--i- v---o-- ra -a---ak-t-koni-?-
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
آیا-ش-ا---ب-ر--ود-د-ج---ه----پر-ا-ت ک--د-
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
aaya-s-------ajb-r--oodid -arim-h-r--par----------id--
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
کی--اید-خ---افظی-م-----
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
ke- ---yad--hoda--a--e---m--kard?
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
-ی---ی- ز-د-به-خ-ن---ی---ت؟
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
----baayad -o----e-------- ---raft?-
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
ک- ب--د -ا-ق-ا- -ی-ر---
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
kei b-a--d ba --a---- mi-r-ft---
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
م---می-خ--------یاد-ب----م.
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
-----mi----ast-m -iy-- be----im.-
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
ما--م--خو--تیم ---- -نوشیم.
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
ma--e----h-as------i---b--o-sh---
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
ما-نمی----ستیم -زاحم---و-م.
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
ma ------ha---im--o-aa--- -e---vim---
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
-ن ف-- -ی--واستم ت--- کن-.
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
--n fa-h-- -i--ha--ta----l---n -o-a---
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
-ن م--واس------س- سفا-ش -دهم.
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
ma---i-k----tam-ta--si-s-fa--esh b-d-h-m.
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
--ن--ی-خ-اس-م--ه-خا-- ب-و--
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
c-o--mi--haas-a- be ----neh-be-av----
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
من فکر-کرد---و-م---و---ی -ه ه-سرت --ف--کنی.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
-a- f--r--ar-am -o- mi-k-aasti be ---s-re- tele--- --n-.-
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
من-فکر کردم تو-میخ--ست- -- ا-----ت-ت--ن کن-.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
m-n--e-r-k-rd-m -oo-m---h-a-t--b- -tel------tel---- --n---
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
م- ----ک--م--و ---خ-ا------ت-- --ار--ب-ه--
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
m-n--e----ar--- --o m---ha-s-i-pitzaa s---ar-----edi.-
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|