| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
הי-נ- ח-י--ם --שקו- -ת---רח-ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h---u--ayav-m l-h-s--ot -- hap-a--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
-י--ו--ייבים -ס-- -ת -דיר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hain- x---v-m le-ader et hadi--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
---נ--ח-י-י---שטו--את------.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u ------m--i----- et h-k-lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
----- חייבי- -ש-- -----שבו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu ---av-- l---al---et ----shbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
היית- -----ם-לש---כ--סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu x--avim-le---le-------h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
-י--- -יי-י---ש---קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--n- ---avi---e-h-lem -na-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
מ--צ--- --ה ---פ---לש-ום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi----ri-h-hay-h-l'h---r-- l---a--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
מ--צר-- -יה לע-וב---ק---ה---ה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi-t----kh-hay-h ------v--u--am-h-b-----?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
-- -ר------ --סוע-ברכ--?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi ts--ik---a--- -in---a-b--ake-et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
-א רצ-נו--הי--ר ה-בה----.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo -at-i-u--eh----'er-har-e-----n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
ל--רצינו-ל-ת-ת-שום--בר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- -a--in--l-sh-ot-s-um-dava-.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
ל- -צינו-ל-פ-י--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo ra----u-leh-fri'-.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
אנ- ר-ית--לטלפ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-- ra---t---e--lfe-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
-ני-ר--ת----זמ-- מ-נית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---r-tsiti-le-a---n-m--i-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
--- ר--תי----ו- ---תה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i-r--sit--lins--a-h-b-ytah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
אני חש--י--רצית ל---ש--לאש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an--x-s--vt---hera--i-a--eh-tqas-er--e'i--tek--.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
--י ח-בתי שרצית--התקשר למודיע-ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i-xa--av-i-sh-r--sit- l-hi--as--r---mo---in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
א-י---בתי שר--ת לה--י--פי-ה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- -asha-ti-she-a-sit- leha--i- p-----.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|