Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
М- мора-м--за-ит- цв-ће.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi-mo--smo-zal--i---eć-.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
Ми -----мо п--п-е--т-----н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M- m-rasmo posp-emi-- s-an.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
Ми-м-рас-- оп-ати-пос-ђ-.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M- -o--s-o------- p-----.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
Мо-ас-е--и--и плати-- ра---?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo-ast- l---- pla--------u-?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
Мо--сте л- -и-пла-ити -л-з?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Moras----i-vi--la--ti ----?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
Мо-аст- ли ---платит- к---у?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-raste li -i pla-i-i k----?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
К- се----аше оп-ос-ити?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K------oraš--oprosti-i?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
К---о-а-- и-- ра-и-е --ћ-?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K---o-aše -c----ani-e-ku---?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
Ко --р--е узети-во-?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko --raš----eti-v-z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
Ми не-х--д---о оста-и ду-о.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi--- h---os-o--stat- --g-.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
Ми--- --ед--мо ниш------и.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- n-----do-mo -i----p-t-.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
Ми-н--х--д-смо --е--т-.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M-----------mo-s-etati.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
Ես ուզում էի զանգահարել: |
Ј-----д-х --р-во-те-е----ра-и.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja htedo- -p--vo -el--onirat-.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
Ја х------упр-в--п-зв--и та---.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
J------oh--pr--o p-z--ti----s-.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ: |
Ја-хтедох н-име---- кући.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J- h-e--h-n-im----́i ku--i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
Ј--п---слих, ти-х-ед---о-в--- -в--у-жен-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja---m--l--, ti h-e-e p-z--t- ------žen-.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
Ја --ми--и----- -т-де-п---ати инф----циј-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J---om--l-h-------e-e----vat--info--ac---.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
Ја------л--,--и-х---е----учит--п-ц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J- p-m-------ti-hte-- n-r-č--- --c-.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|