| Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք: |
Ми мо--см--з--------е-е.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi-mo-a-mo----iti-cve---.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
|
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
|
| Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք: |
М---о-а-мо--ос-р----- ст-н.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi mor-s-- po---e---i--ta-.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
|
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
|
| Մենք պետք է սպասքը լվանայինք: |
Ми-м--ас-о-о------п-су-е.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M---o-as-o--p-at- p---đe.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
|
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
|
| Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք: |
М-раст- ли -и-п-ати----а-ун?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M-r---- ---vi -l-titi---č--?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
|
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
|
| Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք: |
Мо-а-те л---и пл--и-- ул-з?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo-aste-l--v----a---i-u---?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
|
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
|
| Տուգանք պիտի վճարեի՞ք: |
Мо------л- в- плат-----аз--?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---s---l- vi-p--t------zn-?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
|
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ: |
К- -е -о--ше-оп-о-ти-и?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K---e -----e -pro-t-ti?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ: |
К- --ра-е и-- ра--ј---у-и?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- m-r--e-i-́i ra-i-e ----i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
|
| Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ: |
К---ораш------- во-?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko --raše ----i--oz?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
|
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
|
| Մենք չէինք ուզում երկար մնալ: |
Ми-н- ----о----ост--и-ду-о.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M- ----t-dos----st--- --go.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
|
| Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել: |
М- ----т--о-м- -и-т---ити.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi-n------os-----šta-pi--.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
|
| Մենք չէինք ուզում խանգարել: |
Ми----х-едос---с-е-ати.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- n--hte-o-mo -met--i.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
|
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
|
| Ես ուզում էի զանգահարել: |
Ј----е--х у--ав--те---он-рати.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja -----h--pravo----ef-n--a--.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
Ես ուզում էի զանգահարել:
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
|
| Ես ուզում էի տաքսի կանչել: |
Ј----е-о--уп-ав--по-ват--т--си.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja hte--- u-r-vo --zva-i----si.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
|
| Ես ուզում էի տուն գնալ: |
Ја -тед-- наим- --- -у--.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja -t-d-h n-i-e--ć- -uć-.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
|
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
|
| Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում: |
Ја-п--и----, -и хтед- позв-ти с-оју--ен-.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J--p-mis------- ht-d- poz---- s--j- ---u.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
|
| Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում: |
Ја по--с---, т- ---де п---а-- и-фор----је.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J- pomi-li-, -i ht----p-zvat- info---cije.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
|
| Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում: |
Ја---ми-л--, ти-х---------чити п-цу.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja pomi--ih- -------e -aruč-t- ---u.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
|