արտահայտությունների գիրք

hy ածականներ 2   »   sl Pridevnik 2

79 [յոթանասունինը]

ածականներ 2

ածականներ 2

79 [devetinsedemdeset]

Pridevnik 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել: N- ---i-i--- ---l--e----------odr- o--eko. N_ s___ i___ (________ i____ m____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) m-d-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) modro obleko. 0
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել: N---eb- imam--Obleče-o----m)--d--o--b-eko. N_ s___ i___ (________ i____ r____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) r-e-o o-l-k-. ------------------------------------------ Na sebi imam (Oblečeno imam) rdečo obleko. 0
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել: N--s-b- i-am---ble---o--m-m- z-l-no-------. N_ s___ i___ (________ i____ z_____ o______ N- s-b- i-a- (-b-e-e-o i-a-) z-l-n- o-l-k-. ------------------------------------------- Na sebi imam (Oblečeno imam) zeleno obleko. 0
Ես սև պայուսակ եմ գնում: K-p-l-a- b-m -r-o t-r-ico. K_______ b__ č___ t_______ K-p-l-a- b-m č-n- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom črno torbico. 0
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում: Ku-il(-) -o--e-o rj-v- torbi--. K_______ b__ e__ r____ t_______ K-p-l-a- b-m e-o r-a-o t-r-i-o- ------------------------------- Kupil(a) bom eno rjavo torbico. 0
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում: K-pi---- --- --lo -orbico. K_______ b__ b___ t_______ K-p-l-a- b-m b-l- t-r-i-o- -------------------------- Kupil(a) bom belo torbico. 0
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր: Po-r--uj-- -o- a-to. P_________ n__ a____ P-t-e-u-e- n-v a-t-. -------------------- Potrebujem nov avto. 0
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր: Po----u-e--h-ter avto. P_________ h____ a____ P-t-e-u-e- h-t-r a-t-. ---------------------- Potrebujem hiter avto. 0
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր: P-tr--u-e- --ob-n-avto. P_________ u_____ a____ P-t-e-u-e- u-o-e- a-t-. ----------------------- Potrebujem udoben avto. 0
Վերևում մի ծեր կին է ապրում: Ta- -g-ra--s-a--je -ta-----sp-. T__ z_____ s______ s____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e s-a-a g-s-a- ------------------------------- Tam zgoraj stanuje stara gospa. 0
Վերևում մի գեր կին է ապրում: Ta------aj s--nu-------la-gos-a. T__ z_____ s______ d_____ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e d-b-l- g-s-a- -------------------------------- Tam zgoraj stanuje debela gospa. 0
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում: T---z-or-- sta-uje ----v-----gospa. T__ z_____ s______ r________ g_____ T-m z-o-a- s-a-u-e r-d-v-d-a g-s-a- ----------------------------------- Tam zgoraj stanuje radovedna gospa. 0
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են: Na-- gost-- -o b-----rijet-i-(prijazn---lj-bezn-v-)-lj---e. N___ g_____ s_ b___ p_______ (_________ l__________ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j-. ----------------------------------------------------------- Naši gostje so bili prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje. 0
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են: N-----o-tj- so--i-i ----dni lju---. N___ g_____ s_ b___ v______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- v-j-d-i l-u-j-. ----------------------------------- Naši gostje so bili vljudni ljudje. 0
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են: N-š---o-tj- -o -il--za-im-v-----d-e. N___ g_____ s_ b___ z_______ l______ N-š- g-s-j- s- b-l- z-n-m-v- l-u-j-. ------------------------------------ Naši gostje so bili zanimivi ljudje. 0
Ես լավ երեխաներ ունեմ: Im-m--jubk---troke. I___ l_____ o______ I-a- l-u-k- o-r-k-. ------------------- Imam ljubke otroke. 0
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն: T-da --s-d-e -maj---es-amne -tr---. T___ s______ i____ n_______ o______ T-d- s-s-d-e i-a-o n-s-a-n- o-r-k-. ----------------------------------- Toda sosedje imajo nesramne otroke. 0
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են: So-v----otr-ci-pr--ni? S_ v___ o_____ p______ S- v-š- o-r-c- p-i-n-? ---------------------- So vaši otroci pridni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -