フレーズ集

ja 副文1   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルバニア語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 Ndosh-- m-t- n---- d- tё---tё -----m-rё. N______ m___ n____ d_ t_ j___ m_ i m____ N-o-h-a m-t- n-s-r d- t- j-t- m- i m-r-. ---------------------------------------- Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. 0
どうして わかるの です か ? Ng- e-dini k--ё? N__ e d___ k____ N-a e d-n- k-t-? ---------------- Nga e dini kёtё? 0
良くなれば いいなと 思って います 。 Sh--e--j -- ---t- b-h-t -ё--ir-. S_______ s_ d_ t_ b____ m_ m____ S-p-e-o- s- d- t- b-h-t m- m-r-. -------------------------------- Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. 0
彼は 絶対に 来ます 。 A- me --g-ri do tё-vijё. A_ m_ s_____ d_ t_ v____ A- m- s-g-r- d- t- v-j-. ------------------------ Ai me siguri do tё vijё. 0
確か です か ? A -s--- e s-gur-ё? A ё____ e s_______ A ё-h-ё e s-g-r-ё- ------------------ A ёshtё e sigurtё? 0
彼が 来ることは わかって います 。 U-ё-e -i-se--i--o--ё --jё. U__ e d_ s_ a_ d_ t_ v____ U-ё e d- s- a- d- t- v-j-. -------------------------- Unё e di se ai do tё vijё. 0
彼は 必ず 電話 して きます 。 Me -ig-r- do--ё-m--r---ё -e--f--. M_ s_____ d_ t_ m____ n_ t_______ M- s-g-r- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- --------------------------------- Me siguri do tё marrё nё telefon. 0
本当 ですか ? Me-tё-vё-t-tё? M_ t_ v_______ M- t- v-r-e-ё- -------------- Me tё vёrtetё? 0
彼は 電話 してくると 思います 。 Beso--se d- -ё-marrё--ё--ele-on. B____ s_ d_ t_ m____ n_ t_______ B-s-j s- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- -------------------------------- Besoj se do tё marrё nё telefon. 0
この ワインは 絶対 古い もの です 。 Ver--ё-----m- si-u---- v-et-r. V___ ё____ m_ s_____ e v______ V-r- ё-h-ё m- s-g-r- e v-e-ё-. ------------------------------ Vera ёshtё me siguri e vjetёr. 0
本当に 知っているの です か ? A-- d--i-k-t---e----uri? A e d___ k___ m_ s______ A e d-n- k-t- m- s-g-r-? ------------------------ A e dini kёtё me siguri? 0
古い もの だと 思います 。 Sup--o-, se--s--ё-e-v-e-ёr. S_______ s_ ё____ e v______ S-p-z-j- s- ё-h-ё e v-e-ё-. --------------------------- Supozoj, se ёshtё e vjetёr. 0
私達の 上司は 格好いい です 。 S---i--nё--s--ё i--a-hёm. S____ y__ ё____ i p______ S-e-i y-ё ё-h-ё i p-s-ё-. ------------------------- Shefi ynё ёshtё i pashёm. 0
そう 思います か ? A ju-d--et? A j_ d_____ A j- d-k-t- ----------- A ju duket? 0
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 M-n-oj--a----se ё-h-ё--h----i p-s---. M_____ m____ s_ ё____ s____ i p______ M-n-o- m-d-e s- ё-h-ё s-u-ё i p-s-ё-. ------------------------------------- Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. 0
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 S--f--ka-nj---h--- -e sig-ri. S____ k_ n__ s____ m_ s______ S-e-i k- n-ё s-o-e m- s-g-r-. ----------------------------- Shefi ka njё shoqe me siguri. 0
本当に そう 思います か ? M- -- vёr---ё --b-s--i? M_ t_ v______ e b______ M- t- v-r-e-ё e b-s-n-? ----------------------- Me tё vёrtetё e besoni? 0
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 Ёsht--m--e e m--du-- q---i-t--k-----j--s---e. Ё____ m___ e m______ q_ a_ t_ k___ n__ s_____ Ё-h-ё m-s- e m-n-u-, q- a- t- k-t- n-ё s-o-e- --------------------------------------------- Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. 0

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!