フレーズ集

ja 副文1   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

91 [九十一]

副文1

副文1

৯১ [একানব্বই]

91 [Ēkānabba'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যে ১

sāba-arḍinēṭa klaja: Yē 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ベンガル語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 সম-ভবত- --াম---- -বহ-ও-া--উন--ত- -ব- ৷ স____ আ____ আ_____ উ___ হ_ ৷ স-্-ব-ঃ আ-া-ী-া- আ-হ-ও-া- উ-্-ত- হ-ে ৷ -------------------------------------- সম্ভবতঃ আগামীকাল আবহাওয়ার উন্নতি হবে ৷ 0
sa--h-bataḥ ā-āmī---- --a-ā'-ẏā-a un--ti ---ē s__________ ā________ ā__________ u_____ h___ s-m-h-b-t-ḥ ā-ā-ī-ā-a ā-a-ā-ō-ā-a u-n-t- h-b- --------------------------------------------- sambhabataḥ āgāmīkāla ābahā'ōẏāra unnati habē
どうして わかるの です か ? সে----প-ি -ী ক-ে-জ-ন-ে --রল--? সে_ আ__ কী ক_ জা__ পা____ স-ট- আ-ন- ক- ক-ে জ-ন-ে প-র-ে-? ------------------------------ সেটা আপনি কী করে জানতে পারলেন? 0
sēṭā āp--i ----a------at--pā-a-ēn-? s___ ā____ k_ k___ j_____ p________ s-ṭ- ā-a-i k- k-r- j-n-t- p-r-l-n-? ----------------------------------- sēṭā āpani kī karē jānatē pāralēna?
良くなれば いいなと 思って います 。 আম---শা---ছ- ---এট----- হবে-৷ আ_ আ_ ক__ যে এ_ ভা_ হ_ ৷ আ-ি আ-া ক-ছ- য- এ-া ভ-ল হ-ে ৷ ----------------------------- আমি আশা করছি যে এটা ভাল হবে ৷ 0
Ā-i---ā --r--h- ---ēṭ- bh----h-bē Ā__ ā__ k______ y_ ē__ b____ h___ Ā-i ā-ā k-r-c-i y- ē-ā b-ā-a h-b- --------------------------------- Āmi āśā karachi yē ēṭā bhāla habē
彼は 絶対に 来ます 。 সে -বশ্-ই-আ-বে ৷ সে অ____ আ__ ৷ স- অ-শ-য- আ-ব- ৷ ---------------- সে অবশ্যই আসবে ৷ 0
s- -b-śy-'- āsabē s_ a_______ ā____ s- a-a-y-'- ā-a-ē ----------------- sē abaśya'i āsabē
確か です か ? এটা----নি-্চ-ত? এ_ কি নি____ এ-া ক- ন-শ-চ-ত- --------------- এটা কি নিশ্চিত? 0
ēṭ- k----ś--ta? ē__ k_ n_______ ē-ā k- n-ś-i-a- --------------- ēṭā ki niścita?
彼が 来ることは わかって います 。 আ-- -া-ি যে -ে-আসবে ৷ আ_ জা_ যে সে আ__ ৷ আ-ি জ-ন- য- স- আ-ব- ৷ --------------------- আমি জানি যে সে আসবে ৷ 0
Ām----n--y- -ē ā-a-ē Ā__ j___ y_ s_ ā____ Ā-i j-n- y- s- ā-a-ē -------------------- Āmi jāni yē sē āsabē
彼は 必ず 電話 して きます 。 সে--বশ্---ফ-ন করব--৷ সে অ____ ফো_ ক__ ৷ স- অ-শ-য- ফ-ন ক-ব- ৷ -------------------- সে অবশ্যই ফোন করবে ৷ 0
s- -baśy-'- -hō-a-----bē s_ a_______ p____ k_____ s- a-a-y-'- p-ō-a k-r-b- ------------------------ sē abaśya'i phōna karabē
本当 ですか ? স---ি? স___ স-্-ি- ------ সত্যি? 0
s-tyi? s_____ s-t-i- ------ satyi?
彼は 電話 してくると 思います 。 আ-ার -িশ-ব-- য---- ফোন------৷ আ__ বি___ যে সে ফো_ ক__ ৷ আ-া- ব-শ-ব-স য- স- ফ-ন ক-ব- ৷ ----------------------------- আমার বিশ্বাস যে সে ফোন করবে ৷ 0
Āmāra-----ā---yē-s- -hō-----rabē Ā____ b______ y_ s_ p____ k_____ Ā-ā-a b-ś-ā-a y- s- p-ō-a k-r-b- -------------------------------- Āmāra biśbāsa yē sē phōna karabē
この ワインは 絶対 古い もの です 。 মদটা ------ প-রো-ো-৷ ম__ নি___ পু__ ৷ ম-ট- ন-শ-চ- প-র-ন- ৷ -------------------- মদটা নিশ্চই পুরোনো ৷ 0
m-d-ṭ- n---a'--p----ō m_____ n______ p_____ m-d-ṭ- n-ś-a-i p-r-n- --------------------- madaṭā niśca'i purōnō
本当に 知っているの です か ? আপ-ি--ি---িত-জ-ন--? আ__ নি___ জা___ আ-ন- ন-শ-চ-ত জ-ন-ন- ------------------- আপনি নিশ্চিত জানেন? 0
ā---- -i-cit- ---ēna? ā____ n______ j______ ā-a-i n-ś-i-a j-n-n-? --------------------- āpani niścita jānēna?
古い もの だと 思います 。 আমা- ----হয় -ে-----প-র-নো ৷ আ__ ম_ হ_ যে এ_ পু__ ৷ আ-া- ম-ে হ- য- এ-া প-র-ন- ৷ --------------------------- আমার মনে হয় যে এটা পুরোনো ৷ 0
Ā--r---a----aẏa -ē ēṭā -u---ō Ā____ m___ h___ y_ ē__ p_____ Ā-ā-a m-n- h-ẏ- y- ē-ā p-r-n- ----------------------------- Āmāra manē haẏa yē ēṭā purōnō
私達の 上司は 格好いい です 。 আম---- -ড---াহ-ব-ে দ--তে স--্দর ৷ আ___ ব_ সা___ দে__ সু___ ৷ আ-া-ে- ব-় স-হ-ব-ে দ-খ-ে স-ন-দ- ৷ --------------------------------- আমাদের বড় সাহেবকে দেখতে সুন্দর ৷ 0
ām-d-ra --ṛa -ā-ē-a-ē dēkha-ē-s-n-ara ā______ b___ s_______ d______ s______ ā-ā-ē-a b-ṛ- s-h-b-k- d-k-a-ē s-n-a-a ------------------------------------- āmādēra baṛa sāhēbakē dēkhatē sundara
そう 思います か ? আপ-ার---ই -ন- হয়? আ___ তা_ ম_ হ__ আ-ন-র ত-ই ম-ে হ-? ----------------- আপনার তাই মনে হয়? 0
ā-a-ār- tā'i-m-n- -aẏ-? ā______ t___ m___ h____ ā-a-ā-a t-'- m-n- h-ẏ-? ----------------------- āpanāra tā'i manē haẏa?
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 আম-র ও-াক- খ-- সু--্-ন -া---৷ আ__ ও__ খু_ সু____ লা_ ৷ আ-া- ও-া-ে খ-ব স-দ-্-ন ল-গ- ৷ ----------------------------- আমার ওনাকে খুব সুদর্শন লাগে ৷ 0
Ām-r-----k- k-----s---r-an--l--ē Ā____ ō____ k____ s________ l___ Ā-ā-a ō-ā-ē k-u-a s-d-r-a-a l-g- -------------------------------- Āmāra ōnākē khuba sudarśana lāgē
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 বড- সাহে-ে- নি---য়--কোন-----েব--ধ--আছ- ৷ ব_ সা___ নি____ কো_ মে____ আ_ ৷ ব-় স-হ-ব-র ন-শ-চ-ই ক-ন- ম-য়-ব-্-ু আ-ে ৷ ---------------------------------------- বড় সাহেবের নিশ্চয়ই কোনো মেয়েবন্ধু আছে ৷ 0
b----s-----r--n-ś--ẏ----k-n- -ē---a-d-u--c-ē b___ s_______ n________ k___ m_________ ā___ b-ṛ- s-h-b-r- n-ś-a-a-i k-n- m-ẏ-b-n-h- ā-h- -------------------------------------------- baṛa sāhēbēra niścaẏa'i kōnō mēẏēbandhu āchē
本当に そう 思います か ? আপ--- ---সত্যি- তাই -নে-হ-? আ___ কি স___ তা_ ম_ হ__ আ-ন-র ক- স-্-ি- ত-ই ম-ে হ-? --------------------------- আপনার কি সত্যিই তাই মনে হয়? 0
āpan--a ki--a-yi'- -ā-i ---ē h-ẏa? ā______ k_ s______ t___ m___ h____ ā-a-ā-a k- s-t-i-i t-'- m-n- h-ẏ-? ---------------------------------- āpanāra ki satyi'i tā'i manē haẏa?
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 ও-া--মে-ে-ন্ধু ----র -ু---সম--বন- আছ- ৷ ও__ মে____ থা__ খু__ স____ আ_ ৷ ও-া- ম-য়-ব-্-ু থ-ক-র খ-ব- স-্-ব-া আ-ে ৷ --------------------------------------- ওনার মেয়েবন্ধু থাকার খুবই সম্ভবনা আছে ৷ 0
Ō--ra--ē-ē-----u--hā--ra--h--a'i-sa-bh--a-ā--c-ē Ō____ m_________ t______ k______ s_________ ā___ Ō-ā-a m-ẏ-b-n-h- t-ā-ā-a k-u-a-i s-m-h-b-n- ā-h- ------------------------------------------------ Ōnāra mēẏēbandhu thākāra khuba'i sambhabanā āchē

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!